APR 26 - Saturday
April 26, 2025 -- Saturday
the Octave of Easter
复活节八日庆期 星期六
First Reading: ACTS 4:13-21
读经一(我们不得不说我们所见所闻的事。)
恭读宗徒大事录 4:13-21
Observing the boldness of Peter and John and perceiving them to be uneducated, ordinary men, the leaders, elders, and scribes were amazed,
那时,犹太人的首领、长老和经师,看到伯多禄和若望的胆量,并晓得他们是没有读过书的平常人,就十分惊讶;
and they recognized them as the companions of Jesus. Then when they saw the man who had been cured standing there with them, they could say nothing in reply.
他们既认出他们是同耶稣在一起的,又看见那治好了的人,同他们一起站着,都无言可对。
So they ordered them to leave the Sanhedrin, and conferred with one another, saying, "What are we to do with these men?
遂命他们暂且离开公议会,彼此商议说:“对这些人我们可以作什么呢?
Everyone living in Jerusalem knows that a remarkable sign was done through them, and we cannot deny it.
因为他们确实显了一个明显的奇迹,凡耶路撒冷的居民都知道了,我们也不能否认。
But so that it may not be spread any further among the people, let us give them a stern warning never again to speak to anyone in this name."
但是,为叫这事不再在民间传播,我们当恐吓他们,叫他们不可再因这名字向任何人发言。”
So they called them back and ordered them not to speak or teach at all in the name of Jesus.
遂叫了他们来,严令他们绝对不可再因耶稣的名发言施教。
Peter and John, however, said to them in reply, "Whether it is right in the sight of God for us to obey you rather than God, you be the judges.
伯多禄和若望却回答:“听从你们而不听从天主,在天主前是否合理,你们评断吧!
It is impossible for us not to speak about what we have seen and heard." After threatening them further, they released them, finding no way to punish them, on account of the people who were all praising God for what had happened.
因为我们不得不说我们所见所闻的事。”议员们为了百姓的原故,找不到借口来处罚他们,就把他们恐吓一番,予以释放了,因为众人都为所发生的事光荣天主。
——the Word of the Lord
——上主的圣言
Responsorial Psalm PS 118:1, 14-15AB, 16-18, 19-21
答唱咏 咏 118:1,14-15,16-18,19-21
R. I will give thanks to you, for you have answered me.
【答】:上主,我感谢你,因为你俯允了我。
Give thanks to the LORD, for he is good, for his mercy endures forever. My strength and my courage is the LORD, and he has been my savior. The joyful shout of victory in the tents of the just.
领:请你们向上主赞颂,因为他是美善宽仁,他的仁慈永远常存。上主是我的力量与勇气,他也始终作了我的救援。在义人居住的帐幕中,响起了胜利的欢呼声。
R. I will give thanks to you, for you have answered me.
【答】:上主,我感谢你,因为你俯允了我。
The right hand of the LORD is exalted; the right hand of the LORD has struck with power. I shall not die, but live, and declare the works of the LORD. Though the LORD has indeed chastised me, yet he has not delivered me to death.
领:上主的右手大显威能,上主的右手将我举擎,我不至于死,必要生存,我要宣扬上主的工程。上主惩罚我虽严厉非常,但却没有把我交于死亡。
R. I will give thanks to you, for you have answered me.
【答】:上主,我感谢你,因为你俯允了我。
Open to me the gates of justice; I will enter them and give thanks to the LORD. This is the gate of the LORD; the just shall enter it. I will give thanks to you, for you have answered me and have been my savior.
领:请给我敞开正义的门,我要进去向上主谢恩;正义的门就是上主的门,惟独义人才能进入此门。我感谢你,因为你应允了我,你也将你的救恩赐给了我。
R. I will give thanks to you, for you have answered me.
【答】:上主,我感谢你,因为你俯允了我。
Gospel MK 16:9-15
福音(你们往普天下去宣传福音。)
恭读圣马尔谷福音 16:9-15
When Jesus had risen, early on the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, out of whom he had driven seven demons.
一周的第一天。清早,耶稣复活后,首先显现给玛利亚玛达肋纳:耶稣曾从她身上逐出过七个魔鬼。
She went and told his companions who were mourning and weeping. When they heard that he was alive and had been seen by her, they did not believe.
她去报告那些一向同耶稣在一起的人,那时,他们正在哀号哭涕。他们听说耶稣复活了,并显现给她,他们却不相信。
After this he appeared in another form to two of them walking along on their way to the country. They returned and told the others; but they did not believe them either.
此后,他们中有两个人往乡下去;走路的时候,耶稣藉了另一个形状显现给他们。他们就去报告其余的人,但那些人对他们也不相信。
But later, as the Eleven were at table, he appeared to them and rebuked them for their unbelief and hardness of heart because they had not believed those who saw him after he had been raised.
最后,当他们十一人坐席的时候,耶稣显现给他们,责斥他们的无信和心硬,因为他们不信那些在他由死者中复活后,见了他的人。
He said to them, "Go into the whole world and proclaim the Gospel to every creature."
然后耶稣对他们说:“你们往普天下去,向一切受造的宣传福音。”
——The Gospel of the Lord
——基督的福音
1、凡本网注明“来源:天主教周至教区”、“本站讯”的所有内容,版权均属于本教区所有。内容欢迎转载,但请注明出处。
2、凡本网注明“来源:XXX(非本教区或本网站)”的内容,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
3、凡教区、堂区或个人投稿,版权虽属本网,但文责由投稿者自负。
