JUL 4 - Friday

2025-07-03   USCCB   阅读量:38

July 4, 2025 -- Friday

Thirteenth Week in Ordinary Time

常年期第十三周 星期五

 

 

First Reading: GN 23:1-4, 19; 24:1-8, 62-67

读经一(依撒格很爱黎贝加,自从母亲死后,这才有了安慰。)

恭读创世纪 23:1-4,19;24:1-8,62-67

 

The span of Sarah's life was one hundred and twenty-seven years. She died in Kiriatharba (that is, Hebron) in the land of Canaan, and Abraham performed the customary mourning rites for her.

撒辣一生的寿数是一百二十岁。撒辣死在客纳罕地的克黎雅特阿尔巴,即赫贝龙。亚巴郎来举哀哭吊撒辣;

 

Then he left the side of his dead one and addressed the Hittites: "Although I am a resident alien among you, sell me from your holdings a piece of property for a burial ground, that I may bury my dead wife."

然后从死者面前起来,对赫特人说道:“我在你们中是个外乡侨民,请你们在这里卖给我一块坟地,我好将我的死者移去埋葬。”

 

After the transaction, Abraham buried his wife Sarah in the cave of the field of Machpelah, facing Mamre (that is, Hebron) in the land of Canaan.

事后,亚巴郎遂将自己的妻子撒辣葬在客纳罕地,即葬在那块面对玛默勒“赫贝龙”的玛革培拉田间的山洞内。

 

Abraham had now reached a ripe old age, and the LORD had blessed him in every way.

亚巴郎年纪已老,上主在一切事上常祝福他。

 

Abraham said to the senior servant of his household, who had charge of all his possessions: "Put your hand under my thigh, and I will make you swear by the LORD, the God of heaven and the God of earth,

亚巴郎对管理他所有家产的老仆人说:“请你将手放在我的胯下,要你指着上主、天地的天主起誓:

 

that you will not procure a wife for my son from the daughters of the Canaanites among whom I live, but that you will go to my own land and to my kindred to get a wife for my son Isaac."

你决不要为我的儿子,由我现住的客纳罕人中,娶一个女子为妻;却要到我的故乡,我的亲族中去,为我的儿子依撒格娶妻。”

 

The servant asked him: "What if the woman is unwilling to follow me to this land? Should I then take your son back to the land from which you migrated?"

仆人对他说:“假使那女子不愿跟我到此地来,我能否带你的儿子回到你的本乡?”

 

"Never take my son back there for any reason," Abraham told him. "The LORD, the God of heaven, who took me from my father's house and the land of my kin,

亚巴郎答覆他说:“你切不可带我的儿子回到那里去。那领我离开父家和我出生地,

 

and who confirmed by oath the promise he then made to me, 'I will give this land to your descendants'–he will send his messenger before you, and you will obtain a wife for my son there.

同我谈过话,对我起誓说:“我必将这地赐给你后裔”的上主,上天的天主,必派遣自己的使者作你的前导,领你由那里给我儿子娶个妻子。

 

If the woman is unwilling to follow you, you will be released from this oath. But never take my son back there!"

设若那女子不愿跟你来,你对我起的誓,就与你无涉;无论如何,你不能带我的儿子回到那里去。”

 

A long time later, Isaac went to live in the region of the Negeb. One day toward evening he went out in the field, and as he looked around, he noticed that camels were approaching.

其后依撒格来到拉海洛依井旁附近,他原住在乃革布地方。傍晚时,依撒格出来在田间来回沉思,举目一望,看见了一队骆驼。

 

Rebekah, too, was looking about, and when she saw him, she alighted from her camel and asked the servant, "Who is the man out there, walking through the fields toward us?"

黎贝加举目看见了依撒格,便由骆驼上下来,问仆人说:“田间前来迎接我们的那人是谁?”

 

"That is my master," replied the servant. Then she covered herself with her veil. The servant recounted to Isaac all the things he had done.

仆人答说:“是我的主人。”黎贝加遂拿面纱蒙在脸上。仆人就将自己所作的一切事,告诉了依撒格。

 

Then Isaac took Rebekah into his tent; he married her, and thus she became his wife. In his love for her, Isaac found solace after the death of his mother Sarah.

依撒格便领黎贝加进入自己母亲撒辣的帐幕,娶了她为妻,很是爱她。依撒格自从母亲死后,这才有了安慰。

 

——the Word of the Lord

——上主的圣言  

 

Responsorial Psalm PS 106:1B-2, 3-4A, 4B-5

答唱咏 咏 106:1-2,3-4,4-5

 

R.  Give thanks to the Lord, for he is good.

【答】:请你们向上主赞颂,因为他是美善宽仁的。

 

Give thanks to the LORD, for he is good, for his mercy endures forever. Who can tell the mighty deeds of the LORD, or proclaim all his praises?

领:请你们向上主赞颂,因为他是美善宽仁的,他的仁慈永远常存。谁能说完上主的大能化工?谁能述尽上主的一切光荣?

 

R.  Give thanks to the Lord, for he is good.

【答】:请你们向上主赞颂,因为他是美善宽仁的。

 

Blessed are they who observe what is right, who do always what is just. Remember us, O LORD, as you favor your people.

领:遵守诫命的人,真是有福!时时行义的人,真是有福!上主,求你为了你对百姓的仁慈,记念我。

 

R.  Give thanks to the Lord, for he is good.

【答】:请你们向上主赞颂,因为他是美善宽仁的。

 

Visit me with your saving help, That I may see the prosperity of your chosen ones, rejoice in the joy of your people, and glory with your inheritance.

领:求你按照你施救的扶助,看顾我,使我享见你选民的福乐,因你百姓的欢笑而欢笑,使我因你的产业而自豪。

 

R.  Give thanks to the Lord, for he is good.

【答】:请你们向上主赞颂,因为他是美善宽仁的。

 

Gospel MT 9:9-13

福音(不是健康的人需要医生;我喜欢慈悲胜过祭献。)

恭读圣玛窦福音 9:9-13

 

As Jesus passed by, he saw a man named Matthew sitting at the customs post. He said to him, "Follow me." And he got up and followed him.

那时候,耶稣从葛法翁前行,看见一个人在税关那里坐着,名叫玛窦,对他说:“跟随我!”他就起来跟随了耶稣。

 

While he was at table in his house, many tax collectors and sinners came and sat with Jesus and his disciples.

当耶稣在屋内坐席时,有许多税吏和罪人也来同耶稣和他的门徒一起坐席。

 

The Pharisees saw this and said to his disciples, "Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?"

法利塞人看见,就对他的门徒说:“你们的老师为什么同税吏和罪人一起进食呢?”

 

He heard this and said, "Those who are well do not need a physician, but the sick do.

耶稣听见了,就说:“不是健康的人需要医生,而是有病的人。

 

Go and learn the meaning of the words, I desire mercy, not sacrifice. I did not come to call the righteous but sinners."

你们去研究一下:‘我喜欢仁爱胜过祭献’是什么意思;我不是来召义人,而是来召罪人。”

 

——The Gospel of the Lord

——基督的福音

 


免责声明

1、凡本网注明“来源:天主教周至教区”、“本站讯”的所有内容,版权均属于本教区所有。内容欢迎转载,但请注明出处。

2、凡本网注明“来源:XXX(非本教区或本网站)”的内容,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

3、凡教区、堂区或个人投稿,版权虽属本网,但文责由投稿者自负。

本月纪念日 祝圣 去世

教堂信息

服务中心