December 26, 2024 - Thursday
December 26, 2024 – Thursday
Feast of Saint Stephen, first martyr
十二月二十六日 圣斯德望
First Reading: Acts 6:8-10; 7:54-59
读经一(看,我见天开了。)
恭读宗徒大事录 6:8-10;7:54-60
Stephen, filled with grace and power, was working great wonders and signs among the people. Certain members of the so-called Synagogue of Freedmen, Cyrenians, and Alexandrians,
斯德望充满恩宠和德能,在百姓中显大奇蹟,行大征兆。当时,有些称为“自由人”会堂中的人,以及基勒乃和亚历山大里亚人的会堂的人,
and people from Cilicia and Asia, came forward and debated with Stephen, but they could not withstand the wisdom and the spirit with which he spoke.
还有些属基里基雅和亚细亚会堂的人,起来同斯德望辩论;但是他们敌不住他的智慧,因为他是藉圣神说话。
When they heard this, they were infuriated, and they ground their teeth at him. But he, filled with the Holy Spirit, looked up intently to heaven and saw the glory of God
他们一听这些话,怒从心起,同他咬牙切齿。斯德望却充满了圣神,注目向天,看见天主的光荣,
and Jesus standing at the right hand of God, and he said, "Behold, I see the heavens opened and the Son of Man standing at the right hand of God."
并看见耶稣站在天主右边,遂说道:“看,我见天开了,并见人子站在天主右边。”
But they cried out in a loud voice, covered their ears, and rushed upon him together. They threw him out of the city, and began to stone him.
他们都大声乱嚷,掩著自己的耳朵一致向他扑去,把他拉出城外,用石头砸死了。
The witnesses laid down their cloaks at the feet of a young man named Saul. As they were stoning Stephen, he called out "Lord Jesus, receive my spirit."
证人脱下自己的衣服放在名叫扫禄的青年人脚前。当他们用石头砸斯德望的时候,他祈求说:“主耶稣!接我的灵魂去吧!”(遂屈膝跪下,大声呼喊说:“主,不要向他们算这罪债!”说了这话,就死了。)
——the Word of the Lord
——上主的圣言
Responsorial Psalm Ps 31:3cd-4, 6,8ab, 16bc,17
答唱咏 咏 31:3-4,6,8,16,17
R. Into your hands, O Lord, I commend my spirit.
【答】:上主,我将我的灵魂托于你的掌握。
Be my rock of refuge, a stronghold to give me safety. You are my rock and my fortress; for your name's sake you will lead and guide me.
领:上主,你是我避难的磐石,获救的城堡。因为你是我的磐石,我的城堡,为你的名,求你引导我,指教我。
R. Into your hands, O Lord, I commend my spirit.
【答】:上主,我将我的灵魂托于你的掌握。
Into your hands I commend my spirit; you will redeem me, O LORD, O faithful God. I will rejoice and be glad because of your mercy.
领:我将我的灵魂托于你的掌握,上主,忠实的天主,你必拯救我。我要因你的慈爱喜乐欢畅,因为你曾俯视了我的惨状。
R. Into your hands, O Lord, I commend my spirit.
【答】:上主,我将我的灵魂托于你的掌握。
Rescue me from the clutches of my enemies and my persecutors. Let your face shine upon your servant; save me in your kindness.
领:求你救我脱离我的敌手,摆脱一切迫害我的仇仇,求以你的慈容,光照你仆,求以你的仁慈把我救出。
R. Into your hands, O Lord, I commend my spirit.
【答】:上主,我将我的灵魂托于你的掌握。
Gospel Mt 10:17-22
福音(说话的不是你们,而是你们父的圣神在你们内说话。)
恭读圣玛窦福音 10:17-22
Jesus said to his disciples: "Beware of men, for they will hand you over to courts and scourge you in their synagogues, and you will be led before governors and kings for my sake as a witness before them and the pagans.
那时候,耶稣对他的门徒说:“你们要提防世人,因为他们要把你们交给公议会,要在他们的会堂里鞭打你们;并且你们要为我的缘故,被带到总督和君王前,对他们和外邦人作证。
When they hand you over, do not worry about how you are to speak or what you are to say.
当人把你们交出时,你们不要思虑:怎么说,或说什么,
You will be given at that moment what you are to say. For it will not be you who speak but the Spirit of your Father speaking through you.
因为在那时刻,自会赐给你们应说什么。因为说话的不是你们,而是你们父的圣神在你们内说话。
Brother will hand over brother to death, and the father his child; children will rise up against parents and have them put to death.
兄弟要将兄弟,父亲要将儿子置于死地,儿女也要起来反对父母,要将他们害死。
You will be hated by all because of my name, but whoever endures to the end will be saved."
你们为了我的名字,要为众人所恼恨;唯独坚持到底的,才可得救。”
——The Gospel of the Lord
——基督的福音
1、凡本网注明“来源:天主教周至教区”、“本站讯”的所有内容,版权均属于本教区所有。内容欢迎转载,但请注明出处。
2、凡本网注明“来源:XXX(非本教区或本网站)”的内容,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
3、凡教区、堂区或个人投稿,版权虽属本网,但文责由投稿者自负。