December 24, 2024 - Tuesday

2024-12-23   USCCB   阅读量:58

December 24, 2024 – Tuesday

Fourth Week of Advent

将临期第四周 星期二

 

 

First Reading:  2 Sm 7:1-5, 8b-12, 14a, 16

读经一(达味的王权,在主面前永远存在。)

恭读撒慕尔纪下 7:1-5,8-12,14,16

 

When King David was settled in his palace, and the LORD had given him rest from his enemies on every side,

那时,达味住在宫殿里,上主赐他安享太平,不为四个仇敌所侵扰,

 

he said to Nathan the prophet, "Here I am living in a house of cedar, while the ark of God dwells in a tent!"

君王遂对纳堂先知说:"请看,我住在香柏木的宫殿里,而天主的约柜却在帐幕内。"

 

Nathan answered the king, "Go, do whatever you have in mind, for the LORD is with you."

纳堂回答君王说:“你心内打算的,你全可照办!因为上主与你同在。”

 

But that night the LORD spoke to Nathan and said: "Go, tell my servant David, 'Thus says the LORD: Should you build me a house to dwell in?

但是,当夜就有上主的话传于纳堂说:“你去告诉我的仆人达味,上主这样说:你要建筑一座殿宇给我居住吗?”

 

"'It was I who took you from the pasture and from the care of the flock to be commander of my people Israel.

现在,你要对我的仆人达味说:“万军的上主这样说:是我拣选你离开牧场,离开放羊的事,作我民以色列的领袖。

 

I have been with you wherever you went, and I have destroyed all your enemies before you.

你不论到那里去,我总是偕同你,由你面前消灭你的一切仇敌;

 

And I will make you famous like the great ones of the earth. I will fix a place for my people Israel; I will plant them so that they may dwell in their place without further disturbance.

我要使你成名,像世上出名的大人物;我要把我民以色列安置在一个地方,栽培他们,在那里久住,再也不受惊恐,

 

Neither shall the wicked continue to afflict them as they did of old, since the time I first appointed judges over my people Israel. I will give you rest from all your enemies.

再也不像先前受恶人的欺压,有如自从我为我民以色列立了民长以来一样;我要赐他们安宁,不受仇敌的骚扰。

 

The LORD also reveals to you that he will establish a house for you. And when your time comes and you rest with your ancestors, I will raise up your heir after you, sprung from your loins, and I will make his Kingdom firm.

上主也告诉你:他要为你建立家室。当你的日子满期与你祖先长眠时,我必在你以后兴起一个后裔,即你所生的儿子;我必巩固他的王权。

 

I will be a father to him, and he shall be a son to me. Your house and your Kingdom shall endure forever before me; your throne shall stand firm forever.'"

我要作他的父亲,他要作我的儿子;你的家室和王权,在我面前永远存在,你的王位也永远坚定不移。”

 

——the Word of the Lord

——上主的圣言  

 

Responsorial Psalm Ps 89:2-3, 4-5, 27,29

答唱咏 咏 89:2-3,4-5,27,29

 

R. For ever I will sing the goodness of the Lord.

【答】:我要永永远远歌咏上主的恩宠。

 

The favors of the LORD I will sing forever; through all generations my mouth shall proclaim your faithfulness. For you have said, "My kindness is established forever"; in heaven you have confirmed your faithfulness.

领:我要永永远远歌咏上主的恩宠,要世世代代亲口称扬你的忠诚。你原说过:“我的恩宠已永远奠定!”就如你在天上确定了你的忠诚。

 

R. For ever I will sing the goodness of the Lord.

【答】:我要永永远远歌咏上主的恩宠。

 

I have made a covenant with my chosen one, I have sworn to David my servant: Forever will I confirm your posterity and establish your throne for all generations.

领:我同我拣选的人立了约契,向我的仆人达味起了盟誓,我直到永远巩固你的后裔,世世代代将你的宝座建立。

 

R. For ever I will sing the goodness of the Lord.

【答】:我要永永远远歌咏上主的恩宠。

 

He shall say of me, 'You are my father, my God, the rock, my savior.' Forever I will maintain my kindness toward him, and my covenant with him stands firm.

领:他要称赞我说:“你是我的大父,是我救恩的磐石,是我的天主。”我同他永远保持我的慈爱,我同他立的约,永不得破坏。

 

R. For ever I will sing the goodness of the Lord.

【答】:我要永永远远歌咏上主的恩宠。

 

Gospel  Lk 1:67-79

福音(天主使旭日由高天向我们照耀。)

恭读圣路加福音 1:67-79

 

Zechariah his father, filled with the Holy Spirit, prophesied, saying: "Blessed be the Lord, the God of Israel; for he has come to his people and set them free.

若翰的父亲匝加利亚充满了圣神,遂预言说:“上主,以色列的天主应受赞美,因他眷顾救赎了自己的民族,

 

He has raised up for us a mighty Savior, born of the house of his servant David. Through his prophets he promised of old that he would save us from our enemies, from the hands of all who hate us.

并在自己的仆人达味家中,为我们兴起了大能的救主。正如他藉历代诸圣先知的口所说过的,拯救我们脱离敌人和仇恨我们者的手。

 

He promised to show mercy to our fathers and to remember his holy covenant. This was the oath he swore to our father Abraham:

他向我们的祖先施行仁慈,记忆起他自己的神圣盟约,就是他向我们的祖先亚巴郎所宣述的誓词,

 

to set us free from the hand of our enemies, free to worship him without fear, holy and righteous in his sight all the days of our life.

恩赐我们从敌人手中被救出以后,无怨无惧,一生一世在他的面前,以圣善和正义事奉他。

 

You, my child, shall be called the prophet of the Most High, for you will go before the Lord to prepare his way, to give his people knowledge of salvation by the forgiveness of their sins.

至于你,小孩,你要称为至高者的先知,因你要走在上主前面,为他预备道路,为使他的百姓认识救恩,以获得他们罪恶的宽宥:

 

In the tender compassion of our God the dawn from on high shall break upon us, to shine on those who dwell in darkness and the shadow of death, and to guide our feet into the way of peace."

这是出于我们天主的慈怀,使旭日由高天向我们照耀,为光照那坐在黑暗和死影中的人,并引我们的脚步,走向和平的道路。”

 

——The Gospel of the Lord

——基督的福音

 


免责声明

1、凡本网注明“来源:天主教周至教区”、“本站讯”的所有内容,版权均属于本教区所有。内容欢迎转载,但请注明出处。

2、凡本网注明“来源:XXX(非本教区或本网站)”的内容,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

3、凡教区、堂区或个人投稿,版权虽属本网,但文责由投稿者自负。

本月纪念日 祝圣 去世

教堂信息

服务中心