December 4, 2024 - Wednesday
December 4, 2024--Wednesday
First Week of Advent
将临期第一周 星期三
First Reading: Is 25:6-10a
读经一(天主邀请我们参加他的盛宴,并将擦去每个面颊的泪痕。)
恭读依撒意亚先知书 25: 6-10
On this mountain the LORD of hosts will provide for all peoples A feast of rich food and choice wines, juicy, rich food and pure, choice wines.
万军的上主在这座山上,要为万民摆设肥甘的盛宴,美酒的盛宴;肥甘是精选的,美酒是醇清的。
On this mountain he will destroy the veil that veils all peoples, The web that is woven over all nations; he will destroy death forever.
在这座山上,你要撤除那封在万民上的封面,那盖在各国上的帷幔。他要永远取消死亡,
The Lord GOD will wipe away the tears from all faces; The reproach of his people he will remove from the whole earth; for the LORD has spoken.
我主上主要从人人的脸上拭去泪痕,要由整个地面除去自己民族的耻辱:因为上主说了。
On that day it will be said: "Behold our God, to whom we looked to save us!
到那一天,人要说:“看!这是我们所依赖拯救我们的天主;
This is the LORD for whom we looked; let us rejoice and be glad that he has saved us!" For the hand of the LORD will rest on this mountain.
这是我们所依赖的上主,我们要因他的救援鼓舞喜乐,因为上主的手停留在这山上。”
——the Word of the Lord
——上主的圣言
Responsorial Psalm Ps 23:1-3a, 3b-4, 5, 6
答唱咏 咏 23:1-3,3-4,5,6
R. I shall live in the house of the Lord all the days of my life.
【答】:我将住在上主的殿里,直到悠远的时日。
The LORD is my shepherd; I shall not want. In verdant pastures he gives me repose; Beside restful waters he leads me; he refreshes my soul.
领:上主是我的牧者,我实在一无所缺。他使我卧在青绿的草场,又领我走近幽静的水旁,还使我的心灵得到舒畅。
R. I shall live in the house of the Lord all the days of my life.
【答】:我将住在上主的殿里,直到悠远的时日。
He guides me in right paths for his name's sake. Even though I walk in the dark valley I fear no evil; for you are at my side With your rod and your staff that give me courage.
领:他为了自己名号的原由,领我踏上了正义的坦途。纵使我应走过阴森的幽谷,我不怕凶险,因你与我同住。你的牧杖和短棒,是我的安慰舒畅。
R. I shall live in the house of the Lord all the days of my life.
【答】:我将住在上主的殿里,直到悠远的时日。
You spread the table before me in the sight of my foes; You anoint my head with oil; my cup overflows.
领:在我对头面前,你为我摆设了筵席;在我的头上傅油,使我的杯爵满溢。
R. I shall live in the house of the Lord all the days of my life.
【答】:我将住在上主的殿里,直到悠远的时日。
Only goodness and kindness follow me all the days of my life; And I shall dwell in the house of the LORD for years to come.
领:在我一生岁月里,幸福与慈爱常随不离;在我有生之日,我将住在上主的殿里,直至悠远的时日。
R. I shall live in the house of the Lord all the days of my life.
【答】:我将住在上主的殿里,直到悠远的时日。
Gospel Mt 15:29-37
福音(耶稣治愈了许多病人,并增饼使众人吃饱。)
恭读圣玛窦福音 15: 29-37
At that time: Jesus walked by the Sea of Galilee, went up on the mountain, and sat down there. Great crowds came to him, having with them the lame, the blind, the deformed, the mute, and many others.
那时候,耶稣来到加里肋亚海岸,上了山,坐在那里。有许多群众带着瘸子、残废、瞎子、哑吧,和许多其他的病人来到耶稣跟前,
They placed them at his feet, and he cured them. The crowds were amazed when they saw the mute speaking, the deformed made whole, the lame walking, and the blind able to see, and they glorified the God of Israel.
把他们放在他的足前,他便治好了他们;致使群众见到哑吧说话,残废康复,瘸子行走,瞎子看见,都大为惊奇,颂扬以色列的天主。
Jesus summoned his disciples and said, "My heart is moved with pity for the crowd, for they have been with me now for three days and have nothing to eat.
耶稣将自己的门徒召来说:“我很怜悯这群众,因为他们同我在一起已经三天,也没有什么可吃的;
I do not want to send them away hungry, for fear they may collapse on the way." The disciples said to him, "Where could we ever get enough bread in this deserted place to satisfy such a crowd?"
我不愿遣散他们空着肚子回去,怕他们在路上晕倒。”门徒对他说:“在荒野里我们从那里得这么多的饼,使这么多的群众吃饱呢?”
Jesus said to them, "How many loaves do you have?" "Seven," they replied, "and a few fish." He ordered the crowd to sit down on the ground.
耶稣对他们说:“你们有多少饼?”他们说:“七个,还有几条鱼。”耶稣就吩咐群众坐在地上,
Then he took the seven loaves and the fish, gave thanks, broke the loaves, and gave them to the disciples, who in turn gave them to the crowds.
拿起那七个饼和鱼来,祝谢了,擘开,递给门徒;门徒再分给群众。
They all ate and were satisfied. They picked up the fragments left over–seven baskets full.
众人都吃了,也都饱了,把剩下的碎块收集了满满七篮子。
——The Gospel of the Lord
——基督的福音
1、凡本网注明“来源:天主教周至教区”、“本站讯”的所有内容,版权均属于本教区所有。内容欢迎转载,但请注明出处。
2、凡本网注明“来源:XXX(非本教区或本网站)”的内容,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
3、凡教区、堂区或个人投稿,版权虽属本网,但文责由投稿者自负。