November 26, 2024 - Tuesday

2024-11-25   USCCB   阅读量:101

November 26, 2024--Tuesday

Thirty-fourth Week in Ordinary Time

常年期第三十四周 星期二

 

 

First Reading:  Rv 14:14-19

读经一(收割的时期已到,地上的庄稼已成熟了。)

恭读默示录 14:14-19

 

I, John, looked and there was a white cloud, and sitting on the cloud one who looked like a son of man, with a gold crown on his head and a sharp sickle in his hand.

我,若望,在神视中看见有一片白云,云上坐着相似人子的一位,头戴金冠,手拿一把锐利的镰刀。

 

Another angel came out of the temple, crying out in a loud voice to the one sitting on the cloud, "Use your sickle and reap the harvest, for the time to reap has come, because the earth's harvest is fully ripe."

有另一位天使从圣殿里出来,高声向坐在云上的那位喊道:“伸出你的镰刀收割吧,因为收割的时期已到,地上的庄稼已成熟了。”

 

So the one who was sitting on the cloud swung his sickle over the earth, and the earth was harvested.

坐在云上的那位就向地上伸出镰刀,地上的庄稼就被收割了。

 

Then another angel came out of the temple in heaven who also had a sharp sickle.

有另一位天使从天上的圣殿里出来,也拿着一把锐利的镰刀。

 

Then another angel came from the altar, who was in charge of the fire, and cried out in a loud voice to the one who had the sharp sickle,

又有一位掌管火的天使,从祭坛那里出来,高声向那拿着锐利镰刀的喊说:

 

"Use your sharp sickle and cut the clusters from the earth's vines, for its grapes are ripe." So the angel swung his sickle over the earth and cut the earth's vintage. He threw it into the great wine press of God's fury.

“伸出你锐利的镰刀,收割地上葡萄园的葡萄吧,因为葡萄已成熟了。”那天使就向地上伸出了镰刀,收割了地上的葡萄,把葡萄扔到天主义怒的大榨酒池内。

 

——the Word of the Lord

——上主的圣言

 

Responsorial Psalm Ps 96:10, 11-12, 13

答唱咏 咏 96:10,11-12,13

 

R.  The Lord comes to judge the earth.

【答】:上主驾临审判大地。

 

Say among the nations: The LORD is king. He has made the world firm, not to be moved; he governs the peoples with equity.

 

领:请在万民中高呼:上主为王!他稳定寰宇,使它不再动荡,他以正义公道来治理万邦。

 

R.  The Lord comes to judge the earth.

【答】:上主驾临审判大地。

 

Let the heavens be glad and the earth rejoice; let the sea and what fills it resound; let the plains be joyful and all that is in them! Then shall all the trees of the forest exult.

领:愿诸天欢乐,愿大地踊跃,愿海及其中的一切怒号!原野及其中的一切都要舞蹈,森林中的一切树木各显欢乐。

 

R.  The Lord comes to judge the earth.

【答】:上主驾临审判大地。

 

Before the LORD, for he comes; for he comes to rule the earth. He shall rule the world with justice  and the peoples with his constancy.

领:在上主面前欢乐,因为他已驾临,他要统治大地乾坤;他要以正义审判普世人群,以他的忠信治理天下万民。

 

R.  The Lord comes to judge the earth.

【答】:上主驾临审判大地。

 

Gospel  Lk 21:5-11

福音(待那时日一到,没有一块石头会留在另一块石头上。)

恭读圣路加福音 21:5-11

 

While some people were speaking about how the temple was adorned with costly stones and votive offerings, Jesus said, "All that you see here–the days will come when there will not be left a stone upon another stone that will not be thrown down."

那时候,有些人正谈论圣殿是用美丽的石头,和还愿的礼品装饰的,耶稣说:“你们所看见的这一切,待那时日一到,没有一块石头留在另一块石头上,而不被拆毁的。”

 

Then they asked him, "Teacher, when will this happen? And what sign will there be when all these things are about to happen?"

他们遂问说:“师傅!那么,什么时候要发生这些事?这些事要发生的时候,将有什么先兆?”

 

He answered, "See that you not be deceived, for many will come in my name, saying, 'I am he,' and 'The time has come.'

耶稣说:“你们要谨慎,不要受欺骗!因为将有许多人,假冒我的名字来说:就是我(默西亚);又说:时期近了。

 

Do not follow them! When you hear of wars and insurrections, do not be terrified; for such things must happen first, but it will not immediately be the end."

你们切不可跟随他们。你们几时听见战争及叛乱,不要惊惶!因为这些事必须先要发生,但还不即刻是结局。”

 

Then he said to them, "Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be powerful earthquakes, famines, and plagues from place to place; and awesome sights and mighty signs will come from the sky."

耶稣遂又对他们说:“民族要起来攻击民族,国家攻击国家;将有大地震,到处有饥荒及瘟疫,又将出现可怖的景象,天上要有巨大的凶兆。”

 

——The Gospel of the Lord

——基督的福音

 


免责声明

1、凡本网注明“来源:天主教周至教区”、“本站讯”的所有内容,版权均属于本教区所有。内容欢迎转载,但请注明出处。

2、凡本网注明“来源:XXX(非本教区或本网站)”的内容,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

3、凡教区、堂区或个人投稿,版权虽属本网,但文责由投稿者自负。

本月纪念日 祝圣 去世

教堂信息

服务中心