FEB 15 - Sunday

2026-02-15   USCCB   阅读量:42

February 15, 2026

Sixth Sunday in Ordinary Time

常年期第六主日

 

 

First Reading: SIR 15:15-20

读经一(天主从不吩咐人作恶。)

恭读德训篇 15:16-21

 

If you choose you can keep the commandments, they will save you; if you trust in God, you too shall live;

如果你愿意,就能遵守上主的诫命;成为一个忠信的人,这完全出于你自愿。

 

he has set before you fire and water to whichever you choose, stretch forth your hand.

上主在你面前,放置了火与水,你可任意伸手选取。

 

Before man are life and death, good and evil, whichever he chooses shall be given him.

生死善恶,都摆在人面前;人愿意什么,就赐给他什么。

 

Immense is the wisdom of the Lord; he is mighty in power, and all-seeing.

因为,上主的智慧,广大无边;他无所不能,无所不见。

 

The eyes of God are on those who fear him; he understands man’s every deed.

他的眼睛注视敬畏他的人;他洞悉人的一切行为。

 

No one does he command to act unjustly, to none does he give license to sin.

他从不吩咐人作恶,也从未准人犯罪。

 

——the Word of the Lord

——上主的圣言

 

Responsorial Psalm PS 119:1-2, 4-5, 17-18, 33-34

答唱咏 咏 119:1-2, 4-5, 17-18, 33-34

 

R. Blessed are they who follow the law of the Lord!

【答】:遵行上主法律的人,真有福。

 

Blessed are they whose way is blameless, who walk in the law of the LORD. Blessed are they who observe his decrees, who seek him with all their heart.

领:品行完备,遵行上主法律的人,真有福。遵守上主诫命,全心寻求他的人,真有福。

 

R. Blessed are they who follow the law of the Lord!

【答】:遵行上主法律的人,真有福。

 

You have commanded that your precepts be diligently kept. Oh, that I might be firm in the ways of keeping your statutes!

领:你颁发了你的命令,叫人严格遵行。愿我的行径坚定,并遵守你的法令!

 

R. Blessed are they who follow the law of the Lord!

【答】:遵行上主法律的人,真有福。

 

Be good to your servant, that I may live and keep your words. Open my eyes, that I may consider the wonders of your law.

领:请恩待你的仆人,使我生存,并听从你的教导。求你打开我的眼睛,明察你法律的奥妙。

 

R. Blessed are they who follow the law of the Lord!

【答】:遵行上主法律的人,真有福。

 

Instruct me, O LORD, in the way of your statutes, that I may exactly observe them. Give me discernment, that I may observe your law and keep it with all my heart.

领:上主,请指示给我你的法令,我要仔细遵守。求你教导我遵守你的法律,我要以整个心灵,持守不渝。

 

R. Blessed are they who follow the law of the Lord!

【答】:遵行上主法律的人,真有福。

 

Second Reading : 1 COR 2:6-10

读经二(这智慧是天主在万世之前,为使我们获得光荣,所预定的。)

恭读圣保禄宗徒致格林多人前书 2:6-10

 

Brothers and sisters: We speak a wisdom to those who are mature, not a wisdom of this age, nor of the rulers of this age who are passing away.

弟兄姊妹们:我们在成全的人当中,也讲智慧,不过,不是今世的智慧,也不是今世将要消灭的、有权势者的智慧。

 

Rather, we speak God’s wisdom, mysterious, hidden, which God predetermined before the ages for our glory,

我们所讲的,是那隐藏的,天主奥秘的智慧;这智慧是天主在万世之前,为使我们获得光荣,所预定的。

 

and which none of the rulers of this age knew; for, if they had known it, they would not have crucified the Lord of glory.

今世有权势的人当中,没有一个认识这智慧,因为如果他们认识了,就决不会将光荣的主,钉在十字架上。

 

But as it is written: What eye has not seen, and ear has not heard, and what has not entered the human heart, what God has prepared for those who love him,

经上这样记载:天主为爱他的人,所准备的,是眼所未见,耳所未闻,人心所未想到的。

 

this God has revealed to us through the Spirit. For the Spirit scrutinizes everything, even the depths of God.

可是,天主藉着圣神,将这一切,启示给我们了,因为圣神洞察一切,就连天主的深奥,他也洞悉。

 

——The Word of the Lord

——上主的圣言

 

Gospel MT 5:17-37

福音(古人虽听说过,我却对你们这样说。)

恭读圣玛窦福音 5:17-37

 

Jesus said to his disciples: “Do not think that I have come to abolish the law or the prophets. I have come not to abolish but to fulfill.

那时候,耶稣对门徒说:“你们不要以为我来是废除法律或先知,我来不是为废除,而是为成全。

 

Amen, I say to you, until heaven and earth pass away, not the smallest letter or the smallest part of a letter will pass from the law, until all things have taken place.

我实实在在告诉你们:即使天地过去了,一撇或一画,也决不会从法律上过去,且必要全部完成。

 

Therefore, whoever breaks one of the least of these commandments and teaches others to do so will be called least in the kingdom of heaven.

所以,谁若废除这些诫命中最小的一条,也这样教训人,在天国里,他将称为最小的;

 

But whoever obeys and teaches these commandments will be called greatest in the kingdom of heaven.

但谁若遵守了诫命,也这样教训人,这人在天国里,将称为大的。

 

I tell you, unless your righteousness surpasses that of the scribes and Pharisees, you will not enter the kingdom of heaven.

我告诉你们:除非你们的义德,超过经师和法利塞人的义德,你们决不能进入天国。

 

You have heard that it was said to your ancestors, You shall not kill; and whoever kills will be liable to judgment.

你们一向听过对古人说:‘不可杀人!’谁若杀了人,应受裁判。

 

But I say to you, whoever is angry with his brother will be liable to judgment;

我却对你们说:凡向自己弟兄发怒的,就要受裁判;

 

and whoever says to his brother,'Raqa,' will be answerable to the Sanhedrin;

谁若向自己的弟兄说“傻子”,就要受议会的裁判;

 

and whoever says, 'You fool,'will be liable to fiery Gehenna.

谁说“疯子”,就要受火狱的罚。

 

Therefore, if you bring your gift to the altar, and there recall that your brother has anything against you,

所以,若你献礼时,在祭坛前,想起你的弟兄有什么埋怨你的事,

 

leave your gift there at the altar, go first and be reconciled with your brother, and then come and offer your gift.

你就该把你的礼物留在祭坛前,先去与你的弟兄和好,然后再来献你的礼物。

 

Settle with your opponent quickly while on the way to court.

当你和你的对头还在路上,赶快与他和解,

 

Otherwise your opponent will hand you over to the judge, and the judge will hand you over to the guard, and you will be thrown into prison.

免得对头把你交给判官,判官交给差役,把你关在监狱里。

 

Amen, I say to you, you will not be released until you have paid the last penny.

我实在告诉你:除非你还清最后一文钱,决不能从那里出来。

 

You have heard that it was said, You shall not commit adultery. But I say to you, everyone who looks at a woman with lust has already committed adultery with her in his heart.

你们一向听说过:‘不可奸淫!’我却对你们说:凡注视妇女,有意贪恋她的,这人已在心里奸淫了她。

 

If your right eye causes you to sin, tear it out and throw it away. It is better for you to lose one of your members than to have your whole body thrown into Gehenna.

若是你的右眼使你跌倒,把它挖出来,扔掉,因为你丧失一个肢体,比你全身投入地狱,为你更好;

 

And if your right hand causes you to sin, cut it off and throw it away. It is better for you to lose one of your members than to have your whole body go into Gehenna.

若你的右手使你跌倒,砍下它,扔掉,因为你丧失一个肢体,比你全身投入地狱,为你更好。

 

It was also said, Whoever divorces his wife must give her a bill of divorce.

你们又听说过:谁若休妻,就该给她休书。

 

But I say to you, whoever divorces his wife -  unless the marriage is unlawful - causes her to commit adultery, and whoever marries a divorced woman commits adultery.

我却给你们说:除了姘居外,凡休妻的,便是叫她受奸污;并且谁若娶被休的妇人,就是犯奸淫。

 

Again you have heard that it was said to your ancestors, Do not take a false oath, but make good to the Lord all that you vow.

你们又一向听过对古人说:不可发虚誓!要向上主偿还你的誓愿!

 

But I say to you, do not swear at all; not by heaven, for it is God’s throne; nor by the earth, for it is his footstool;

我却对你们说:你们总不可发誓:不可指天,因为天,是天主的宝座;不可指地,因为地,是他的脚凳;

 

nor by Jerusalem, for it is the city of the great King. Do not swear by your head, for you cannot make a single hair white or black.

不可指耶路撒冷,因为她是大王的城市;也不可指你的头发誓,因为你不能使一根头发变白,或变黑。

 

Let your 'Yes' mean 'Yes,' and your 'No' mean 'No.' Anything more is from the evil one.”

你们应这样:是就说是,非就说非;其他多余的,便是出于邪恶。”

 

——The Gospel of the Lord

——基督的福音

 


免责声明

1、凡本网注明“来源:天主教周至教区”、“本站讯”的所有内容,版权均属于本教区所有。内容欢迎转载,但请注明出处。

2、凡本网注明“来源:XXX(非本教区或本网站)”的内容,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

3、凡教区、堂区或个人投稿,版权虽属本网,但文责由投稿者自负。

教堂信息

服务中心