FEB 7 - Saturday

2026-02-07   USCCB   阅读量:16

February 7, 2026-- Saturday

Fourth Week in Ordinary Time

常年期第四周 星期六

 

 

First Reading: 1 KGS 3:4-13

读经一(求你赐给你的仆人一颗慧心,可判断善恶。)

恭读列王纪上 3:4-13

 

Solomon went to Gibeon to sacrifice there, because that was the most renowned high place. Upon its altar Solomon offered a thousand burnt offerings.

那时,撒罗满王去了基贝红,为在那里献祭,因为那是一个最广大的高丘。撒罗满在那里的祭坛上奉献了一千全燔祭。

 

In Gibeon the LORD appeared to Solomon in a dream at night. God said, “Ask something of me and I will give it to you.”

撒罗满在基贝红时,夜间上主藉梦显现给他;天主对他说:“你不拘求什么,我必给你。”

 

Solomon answered: "You have shown great favor to your servant, my father David, because he behaved faithfully toward you, with justice and an upright heart;

撒罗满说:“你的仆人,我的父亲达味曾以虔诚、公义及正直的心与你同行,你曾向他表示了伟大的恩德,

 

and you have continued this great favor toward him, even today, seating a son of his on his throne.

又为给他保持这伟大的恩德,赐给了他一个儿子,坐在他的宝座上,如同今天一样。

 

O LORD, my God, you have made me, your servant, king to succeed my father David; but I am a mere youth, not knowing at all how to act.

上主,我的天主,现在你使你的仆人替代我父亲达味为王,但我还太年轻,不知道如何处理国事。

 

I serve you in the midst of the people whom you have chosen, a people so vast that it cannot be numbered or counted.

你的仆人是住在你所选的民族中间,这是一个多得不可统计,不可胜数的大民族。

 

Give your servant, therefore, an understanding heart to judge your people and to distinguish right from wrong. For who is able to govern this vast people of yours?”

为此,求你赐给你的仆人一颗慧心,可统治你的百姓,判断善恶;否则,谁能统治你这样众多的人民呢?”

 

The LORD was pleased that Solomon made this request. So God said to him: “Because you have asked for this–not for a long life for yourself,

因为撒罗满求了这件事,获得了上主的欢心。天主于是对他说:“因为你求了这件事,而没有为你自己求长寿,

 

nor for riches, nor for the life of your enemies, but for understanding so that you may know what is right–I do as you requested.

也没有为你自己求富贵,也没有要求你敌人的性命,单单为你自己求了智慧,为能辨明正义。

 

I give you a heart so wise and understanding that there has never been anyone like you up to now, and after you there will come no one to equal you.

我必照你的话作,赏赐你一颗聪明智慧的心,在你以前没有像你的人,在你以后,也不会兴起一个像你的人。

 

In addition, I give you what you have not asked for, such riches and glory that among kings there is not your like.”

你没有要求的荣华富贵,我也赏赐你,使你在列王中,一生没有可与你相比的。”

 

——the Word of the Lord

——上主的圣言  

 

Responsorial Psalm PS 119:9, 10, 11, 12, 13, 14

答唱咏 咏 119:9,10,11,12,13,14

 

R. Lord, teach me your statutes.

【答】:上主,求你给我教授你的规矩。

 

How shall a young man be faultless in his way? By keeping to your words.

领:上主,青年怎样才能守身如玉?那就只有遵从你的言语。

 

R. Lord, teach me your statutes.

【答】:上主,求你给我教授你的规矩。

 

With all my heart I seek you; let me not stray from your commands.

领:我要用我整个的心寻觅你,不要让我错行了你的谕旨!

 

R. Lord, teach me your statutes.

【答】:上主,求你给我教授你的规矩。

 

Within my heart I treasure your promise, that I may not sin against you.

领:我将你的话藏在我的心里,免得我去犯罪而获罪于你。

 

R. Lord, teach me your statutes.

【答】:上主,求你给我教授你的规矩。

 

Blessed are you, O LORD; teach me your statutes.

领:上主,你理应受赞颂,教训我守你的诫命。

 

R. Lord, teach me your statutes.

【答】:上主,求你给我教授你的规矩。

 

With my lips I declare all the ordinances of your mouth.

领:你口所授的一切法度,我要以我的唇舌叙述。

 

R. Lord, teach me your statutes.

【答】:上主,求你给我教授你的规矩。

 

In the way of your decrees I rejoice, as much as in all riches.

领:我喜爱你约法的道路,就如喜爱一切的财富。

 

R. Lord, teach me your statutes.

【答】:上主,求你给我教授你的规矩。

 

Gospel MK 6:30-34

福音(他们好像没有牧人的羊。)

恭读圣马尔谷福音 6:30-34

 

The Apostles gathered together with Jesus and reported all they had done and taught.

那时,宗徒们聚集到耶稣跟前,将他们所作所教的一切,都报告给耶稣。

 

He said to them, "Come away by yourselves to a deserted place and rest a while."

耶稣向他们说:“你们来,私下到荒野的地方去休息一会儿!”

 

People were coming and going in great numbers, and they had no opportunity even to eat.

这是因为来往的人很多,以致他们连吃饭的功夫也没有。

 

So they went off in the boat by themselves to a deserted place.

他们便乘船私下往荒野的地方去了。

 

People saw them leaving and many came to know about it. They hastened there on foot from all the towns and arrived at the place before them.

人看见他们走了。许多人也知道他们要去的地方,便从各城徒步,一起往那里奔走,且在他们以先到了。

 

When Jesus disembarked and saw the vast crowd, his heart was moved with pity for them, for they were like sheep without a shepherd; and he began to teach them many things.

耶稣一下船,看见一大伙群众,就对他们动了怜悯的心,因为他们好像没有牧人的羊,遂开口教训他们许多事。

 

——The Gospel of the Lord

——基督的福音

 


免责声明

1、凡本网注明“来源:天主教周至教区”、“本站讯”的所有内容,版权均属于本教区所有。内容欢迎转载,但请注明出处。

2、凡本网注明“来源:XXX(非本教区或本网站)”的内容,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

3、凡教区、堂区或个人投稿,版权虽属本网,但文责由投稿者自负。

教堂信息

服务中心