JAN 21 - Wednesday
January 21, 2026-- Wednesday
Memorial of Saint Agnes, Virgin and Martyr
圣依搦斯·童贞殉道
First Reading: 1 SM 17:32-33, 37, 40-51
读经一(达味用投石器和石头,战胜了那培肋舍特人。)
恭读撒慕尔纪上 17:32-33,37,40-51
David spoke to Saul: "Let your majesty not lose courage. I am at your service to go and fight this Philistine."
那时候,达味对撒乌耳说:“请我主心中不必为那培肋舍特人而沮丧,你仆人要去同他决斗。”
But Saul answered David, "You cannot go up against this Philistine and fight with him, for you are only a youth, while he has been a warrior from his youth."
撒乌耳对达味说:“你不能去对抗这培肋舍特人,同他决斗,因为你还年轻,而他自幼即是习于战斗的人。”
David continued: "The LORD, who delivered me from the claws of the lion and the bear, will also keep me safe from the clutches of this Philistine."
达味回答说:“由狮子和狗熊的爪牙中拯救我的上主,也必从这培肋舍特人的手中拯救我。”
Saul answered David, "Go! the LORD will be with you."
撒乌耳对达味说:“去吧!望上主与你同在!”
Then, staff in hand, David selected five smooth stones from the wadi and put them in the pocket of his shepherd's bag. With his sling also ready to hand, he approached the Philistine.
达味手里拿着自己的棍子,在河里拣了五块很光滑的石头,放在牧童随身所带的袋子内,即装石囊内,手内拿着投石器,向那培肋舍特人走去。
With his shield bearer marching before him, the Philistine also advanced closer and closer to David.
那培肋舍特人也大摇大摆走近了达味,给他持盾的在前给他开路。
When he had sized David up, and seen that he was youthful, and ruddy, and handsome in appearance, the Philistine held David in contempt.
那培肋舍特人瞪眼一看,见了达味,遂看不起他,因达味还很年轻,面色红润,眉清目秀。
The Philistine said to David, "Am I a dog that you come against me with a staff?"
那培肋舍特人对达味说:“莫非我是只狗,你竟拿棍子来对付我?”
Then the Philistine cursed David by his gods and said to him, "Come here to me, and I will leave your flesh for the birds of the air and the beasts of the field."
(达味回答说:“你比一只狗还不如!”)那培肋舍特人就指着自己的神诅咒达味,且对达味说:“你到我这里来,我要把你的肉,给空中的飞鸟和田野的走兽吃。”
David answered him: "You come against me with sword and spear and scimitar, but I come against you in the name of the LORD of hosts, the God of the armies of Israel that you have insulted.
达味回答那培肋舍特人说:“你仗着刀枪箭戟来对付我,但我是仗着你所凌辱的万军的上主,以色列军旅的天主的圣名来对付你。
Today the LORD shall deliver you into my hand; I will strike you down and cut off your head.
今天上主定把你交在我手中,我必打死你,割下你的头来;
This very day I will leave your corpse and the corpses of the Philistine army for the birds of the air and the beasts of the field; thus the whole land shall learn that Israel has a God.
今天我要把你的尸体和培肋舍特军人的尸体,给空中的飞鸟和田野间的走兽吃:这样,全地要知道在以色列有天主。
All this multitude, too, shall learn that it is not by sword or spear that the LORD saves. For the battle is the LORD's and he shall deliver you into our hands.”
在场的众人也要知道:上主不赖刀枪赐人胜利,战争胜负只属于上主,他已把你们交在我们手中了。”
The Philistine then moved to meet David at close quarters, while David ran quickly toward the battle line in the direction of the Philistine.
正当那培肋舍特人起身,大摇大摆向达味走来时,达味赶快由阵地跑出来,迎那培肋舍特人;
David put his hand into the bag and took out a stone, hurled it with the sling, and struck the Philistine on the forehead.
同时伸手,由囊中取出一块石头,套在投石器上打过去,正打在那培肋舍特人的额上,
The stone embedded itself in his brow, and he fell prostrate on the ground.
石头穿入额内,那人就跌倒在地上。
Thus David overcame the Philistine with sling and stone; he struck the Philistine mortally, and did it without a sword.
如此达味用投石器和石头,得胜了那培肋舍特人,打中了他,将他杀死,虽然手无寸铁。
Then David ran and stood over him; with the Philistine's own sword which he drew from its sheath he dispatched him and cut off his head.
达味遂跑过去,站在那培肋舍特人身上,拿起他的刀,从鞘内拔出,杀了他,砍下了他的头。所有培肋舍特人看见他们的英雄死了,就四散奔逃。
——the Word of the Lord
——上主的圣言
Responsorial Psalm Ps 144:1B, 2, 9-10
答唱咏 咏 144:1,2,9-10
R. Blessed be the Lord, my Rock!
【答】:上主,我的盘石,他应该常受颂赞!
Blessed be the LORD, my rock, who trains my hands for battle, my fingers for war.
领:上主,我的盘石,他应该常受颂赞!他教我的手能斗,教我的指能战。他使我的双臂作斗,他使我的双手应战。
R. Blessed be the Lord, my Rock!
【答】:上主,我的盘石,他应该常受颂赞!
My refuge and my fortress, my stronghold, my deliverer, My shield, in whom I trust, who subdues my people under me.
领:他是我的力量,我的堡垒,他是我的干城,我的救主,我的盾牌及我的避难所,他使万民都来屈服于我。
R. Blessed be the Lord, my Rock!
【答】:上主,我的盘石,他应该常受颂赞!
O God, I will sing a new song to you; with a ten-stringed lyre I will chant your praise, You who give victory to kings, and deliver David, your servant from the evil sword.
领:天主,我要向你高唱新曲,我要弹十弦琴向你咏奏。是你赐给君王获得了胜利,是你拯救了你的仆人达味。
R. Blessed be the Lord, my Rock!
【答】:上主,我的盘石,他应该常受颂赞!
Gospel MK 3:1-6
福音(安息日许救命呢?或害命?)
恭读圣马尔谷福音 3:1-6
Jesus entered the synagogue. There was a man there who had a withered hand. They watched Jesus closely to see if he would cure him on the Sabbath so that they might accuse him.
那时候,耶稣进了会堂,在那里有一个人,他的一只手枯干了。法利塞人窥察耶稣是否在安息日治好那人,好去控告他。
He said to the man with the withered hand, "Come up here before us."
耶稣对那有一只手枯了的人说:“起来,站在中间!”
Then he said to the Pharisees, "Is it lawful to do good on the Sabbath rather than to do evil, to save life rather than to destroy it?" But they remained silent.
遂对法利塞人说:“安息日许行善呢,或作恶呢?许救命呢,或害命呢?”他们一声不响。
Looking around at them with anger and grieved at their hardness of heart, Jesus said to the man, "Stretch out your hand." He stretched it out and his hand was restored.
耶稣遂含怒环视他们,见他们的心硬而悲伤,就对那人说:“伸出手来!”他一伸,他的手就复原了。
The Pharisees went out and immediately took counsel with the Herodians against him to put him to death.
法利塞人一出去,立刻便与黑落德党人作陷害耶稣的商讨,为除灭他。
——The Gospel of the Lord
——基督的福音
1、凡本网注明“来源:天主教周至教区”、“本站讯”的所有内容,版权均属于本教区所有。内容欢迎转载,但请注明出处。
2、凡本网注明“来源:XXX(非本教区或本网站)”的内容,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
3、凡教区、堂区或个人投稿,版权虽属本网,但文责由投稿者自负。

