DEC 1 - Monday
December 1, 2025 -- Monday
First Week of Advent
将临期第一周 星期一
First Reading: IS 4:2-6
读经一(上主将列国万民聚集在他的王国内,永享平安之福。)
恭读依撒意亚先知书 4:2-6
On that day, The branch of the LORD will be luster and glory, and the fruit of the earth will be honor and splendor for the survivors of Israel.
那一日,由上主所发出的苗芽,必成为以色列遗民的光辉与荣耀;地上的果实必成为他们的夸耀与光彩。
He who remains in Zion and he who is left in Jerusalem Will be called holy: every one marked down for life in Jerusalem.
凡留在熙雍的,遗在耶路撒冷的,即凡录在耶路撒冷的生命册上的,都必将称为圣者。
When the LORD washes away the filth of the daughters of Zion, And purges Jerusalem's blood from her midst with a blast of searing judgment,
当我主以惩治的神和毁灭的神,洗净熙雍女子的污秽,涤除耶路撒冷中间的血渍时,
Then will the LORD create, over the whole site of Mount Zion and over her place of assembly, A smoking cloud by day and a light of flaming fire by night.
上主将显现在熙雍山整个地盘与其集会之上:白日藉着云烟,黑夜藉光亮的火焰;
For over all, the LORD's glory will be shelter and protection: shade from the parching heat of day, refuge and cover from storm and rain.
因为在一切之上,有上主的荣耀,有如天盖和帐棚,白日作荫影以免炎暑,又可作庇护,以避狂风暴雨。
——the Word of the Lord
——上主的圣言
Responsorial Psalm PS 122: 1-2, 3-4, 4-5, 6-7, 8-9
答唱咏 咏 122:1-2, 3-5, 6-7, 8-9
R. Let us go rejoicing to the house of the Lord.
【答】:我喜欢,我们要进入上主的圣殿!
I rejoiced because they said to me, "We will go up to the house of the LORD." And now we have set foot within your gates, O Jerusalem.
领:我喜欢,因为有人向我说:我们要进入上主的圣殿!耶路撒冷!我们的双足,已经站立在你的门口。
R. Let us go rejoicing to the house of the Lord.
【答】:我喜欢,我们要进入上主的圣殿!
Jerusalem, built as a city with compact unity. To it the tribes go up, the tribes of the LORD.
领:耶路撒冷建筑的好似京城,确是内部划一整齐的京城。各支派,上主的各支派都齐集在那里,
R. Let us go rejoicing to the house of the Lord.
【答】:我喜欢,我们要进入上主的圣殿!
According to the decree for Israel, to give thanks to the name of the LORD. In it are set up judgment seats, seats for the house of David.
领:按照以色列的法律,称颂上主的名字。那里设立了执政的座席,那里有达味王室的宝座。
R. Let us go rejoicing to the house of the Lord.
【答】:我喜欢,我们要进入上主的圣殿!
Pray for the peace of Jerusalem! May those who love you prosper! May peace be within your walls, prosperity in your buildings.
领:请为耶路撒冷祈祷和平:愿爱慕你的人获享安宁;愿你的城垣内有平安,愿你的堡垒中有安全!
R. Let us go rejoicing to the house of the Lord.
【答】:我喜欢,我们要进入上主的圣殿!
Because of my brothers and friends I will say, "Peace be within you!" Because of the house of the LORD, our God, I will pray for your good.
领:为了我的兄弟和同伴,我要向你说:祝你平安!为了上主我们天主的殿宇,我为你恳切祈祷:祝你幸福!
R. Let us go rejoicing to the house of the Lord.
【答】:我喜欢,我们要进入上主的圣殿!
Gospel MT 8:5-11
福音(将有许多人来自东方和西方,在天国里一起坐席。)
恭读圣玛窦福音 8: 5-11
When Jesus entered Capernaum, a centurion approached him and appealed to him, saying, "Lord, my servant is lying at home paralyzed, suffering dreadfully."
那时候,耶稣进了葛法翁,有一位百夫长来到他跟前,求他说:“主!我的仆人瘫痪了,躺在家里,疼痛的很厉害。”
He said to him, "I will come and cure him." The centurion said in reply, "Lord, I am not worthy to have you enter under my roof; only say the word and my servant will be healed.
耶稣对他说:“我去治好他。”百夫长答说:“主!我不堪当你到舍下来,你只要说一句话,我的仆人就会好的。
For I too am a man subject to authority, with soldiers subject to me. And I say to one, 'Go,' and he goes; and to another, 'Come here,' and he comes; and to my slave, 'Do this,' and he does it."
因为我虽是属人权下的人,但是我也有士兵属我权下;我对这个说:你去,他就去;对另一个说:你来,他就来;对我的奴仆说:你作这个,他就作。”
When Jesus heard this, he was amazed and said to those following him, "Amen, I say to you, in no one in Israel have I found such faith.
耶稣听了,非常诧异,就对跟随的人说:“我实在告诉你们:在以色列我从未遇见过一个人,有这样大的信心。”
I say to you, many will come from the east and the west, and will recline with Abraham, Isaac, and Jacob at the banquet in the Kingdom of heaven."
我给你们说:将有许多人从东方和西方来,同亚巴郎、依撒格、雅各伯在天国里一起坐席。”
——The Gospel of the Lord
——基督的福音
1、凡本网注明“来源:天主教周至教区”、“本站讯”的所有内容,版权均属于本教区所有。内容欢迎转载,但请注明出处。
2、凡本网注明“来源:XXX(非本教区或本网站)”的内容,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
3、凡教区、堂区或个人投稿,版权虽属本网,但文责由投稿者自负。

