NOV 18 - Tuesday

2025-11-18   USCCB   阅读量:211

November 18, 2025--Tuesday

Thirty-third Week in Ordinary Time

常年期第三十三周 星期二

 

 

First Reading: 2 Mc 6:18-31

读经一(我已给青年留下了为保存神圣的法律,而甘心慷慨牺牲的高尚榜样。)

恭读玛加伯书下 6:18-31

 

Eleazar, one of the foremost scribes, a man of advanced age and noble appearance, was being forced to open his mouth to eat pork.

厄肋阿匝尔是一位杰出的经师,又是年已古稀,仪表庄严的人。有人用力拉开了他的口,强迫他吃猪肉;

 

But preferring a glorious death to a life of defilement, he spat out the meat, and went forward of his own accord to the instrument of torture,

但他宁愿光荣舍命,不愿受辱而偷生,遂自动走上刑架,且把肉吐出。

 

as people ought to do who have the courage to reject the food which it is unlawful to taste even for love of life.

其实,凡决意拒绝吃违法食物的人都该如此,虽死不辞。

 

Those in charge of that unlawful ritual meal took the man aside privately, because of their long acquaintance with him, and urged him to bring meat of his own providing, such as he could legitimately eat,

那些监督这违法祭餐的人,因为与他有多年的交情,便把他叫到一边,再三劝他带着自己预备而合法可吃的肉,

 

and to pretend to be eating some of the meat of the sacrifice prescribed by the king; in this way he would escape the death penalty, and be treated kindly because of their old friendship with him.

假装吃国王命令的祭肉;如此就可免一死,而且因他与他们多年的交情,还可获得优待。

 

But Eleazar made up his mind in a noble manner, worthy of his years, the dignity of his advanced age, the merited distinction of his gray hair, and of the admirable life he had lived from childhood;

但他立即作了一豪爽的决断,这决断相称他的高龄和声望,相称他因积劳而生的白发,和自幼至今的善行,更符合天主所立的神圣法律。

 

and so he declared that above all he would be loyal to the holy laws given by God. He told them to send him at once to the abode of the dead,

因此他说明自己的意见,告诉人快把他送到阴府里去,

 

explaining: "At our age it would be unbecoming to make such a pretense; many young people would think the ninety-year-old Eleazar had gone over to an alien religion.

说:“像我这样年龄的人,决不宜作伪,免得许多青年,想年高九十的厄肋阿匝尔也接受了外教礼俗,

 

Should I thus pretend for the sake of a brief moment of life, they would be led astray by me, while I would bring shame and dishonor on my old age.

因我的作伪和贪恋残生,而误入歧途;如此,不免在我的高龄上涂上一层污点和耻辱!

 

Even if, for the time being, I avoid the punishment of men, I shall never, whether alive or dead, escape the hands of the Almighty.

况且,即使目前我能逃避人的刑罚;可是,或生或死,我总逃不出全能者的手。

 

Therefore, by manfully giving up my life now, I will prove myself worthy of my old age, and I will leave to the young a noble example of how to die willingly and generously for the revered and holy laws."

所以现在,我若是勇敢舍生,我不愧有此高龄,因为我已给青年留下了一个高尚的榜样,为了可敬的神圣法律,甘心慷慨牺牲。”

 

Eleazar spoke thus, and went immediately to the instrument of torture. Those who shortly before had been kindly disposed, now became hostile toward him because what he had said seemed to them utter madness.

说完这话,就立刻走上刑架。方纔和颜悦色劝他的人,一听到他说出这样的话,以为他疯了,遂改变为仇视的态度。

 

When he was about to die under the blows, he groaned and said: "The Lord in his holy knowledge knows full well that, although I could have escaped death,

当他受重刑快要断气的时候,呻吟着说:“具有神圣智慧的上主,明知我能逃脱死亡,

 

I am not only enduring terrible pain in my body from this scourging, but also suffering it with joy in my soul because of my devotion to him."

但是,为了敬畏他,我的肉身在痛打之下,虽受到很大的疼痛,但我的心灵却喜乐地忍受这一切。”

 

This is how he died, leaving in his death a model of courage and an unforgettable example of virtue not only for the young but for the whole nation.

他便这样死了。他的死,不但给青年人,而且也给全国的人民,留下了刚勇的模范,和大德不凡的记录。

 

——the Word of the Lord

——上主的圣言  

 

Responsorial Psalm PS 3:2-3, 4-5, 6-7

答唱咏 咏 3:2-3,4-5,6-7

 

R. The Lord upholds me.

【答】:上主常扶持着我。

 

O LORD, how many are my adversaries! Many rise up against me! Many are saying of me, “There is no salvation for him in God.”

领:上主,迫害我的人,不可胜数!攻击我的人,成群结队!很多人论及我说:“天主绝不拯救他!”

 

R. The Lord upholds me.

【答】:上主常扶持着我。

 

But you, O LORD, are my shield; my glory, you lift up my head! When I call out to the LORD, he answers me from his holy mountain.

领:但是你,上主,是保护我的盾牌,是我的荣耀,常使我昂首抬头。我一向上主大声呼号,他便从圣山上俯听我。

 

R. The Lord upholds me.

【答】:上主常扶持着我。

 

When I lie down in sleep, I wake again, for the LORD sustains me. I fear not the myriads of people arrayed against me on every side.

领:我躺下安睡,我又醒了,因为上主常扶持着我。虽有千万人向我围攻,我丝毫也不惊恐。

 

R. The Lord upholds me.

【答】:上主常扶持着我。

 

Gospel  Lk 19:1-10

福音(人子来,是为寻找并拯救迷失了的人。)

恭读圣路加福音 19:1-10

 

At that time Jesus came to Jericho and intended to pass through the town. Now a man there named Zacchaeus, who was a chief tax collector and also a wealthy man, was seeking to see who Jesus was;

那时候,耶稣进了耶里哥,正经过的时候,有一个人,名叫匝凯,他原是税吏长,是个富有的人。他想要看看耶稣是什么人;

 

but he could not see him because of the crowd, for he was short in stature. So he ran ahead and climbed a sycamore tree in order to see Jesus, who was about to pass that way.

但由于人多,不能看见,因为他身材短小,于是他往前奔跑,攀上了一棵野桑树,要看看耶稣,因为耶稣就要从那里经过。

 

When he reached the place, Jesus looked up and said, "Zacchaeus, come down quickly, for today I must stay at your house." 

耶稣来到那地方,抬头一看,对他说:“匝凯!你快下来!因为我今天必须住在你家中。”

 

And he came down quickly and received him with joy. When they saw this, they began to grumble, saying, "He has gone to stay at the house of a sinner."

他便赶快下来,喜悦地款待耶稣。众人见了,都窃窃私议说:“他竟到有罪的人那里投宿。”

 

But Zacchaeus stood there and said to the Lord, "Behold, half of my possessions, Lord, I shall give to the poor, and if I have extorted anything from anyone I shall repay it four times over."

匝凯站起来对主说:“主,你看,我把我财物的一半施舍给穷人;我如果欺骗过谁,我就以四倍赔偿。”

 

And Jesus said to him, "Today salvation has come to this house because this man too is a descendant of Abraham. For the Son of Man has come to seek and to save what was lost."

耶稣对他说:“今天救恩临到了这一家,因为他也是亚巴郎之子。因为人子来,是为寻找及拯救迷失了的人。”

 

——The Gospel of the Lord

——基督的福音

 


免责声明

1、凡本网注明“来源:天主教周至教区”、“本站讯”的所有内容,版权均属于本教区所有。内容欢迎转载,但请注明出处。

2、凡本网注明“来源:XXX(非本教区或本网站)”的内容,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

3、凡教区、堂区或个人投稿,版权虽属本网,但文责由投稿者自负。

本月纪念日 祝圣 去世

教堂信息

服务中心