NOV 9 - Sunday

2025-11-09   USCCB   阅读量:175

November 9, 2025

Feast of the Dedication of the Lateran Basilica

拉特朗大殿奉献日

 

 

First Reading: Ez 47:1-2, 8-9, 12

读经一(我看见水从圣殿流出,凡触摸这水的人,都得救。)

恭读厄则克耳先知书47:1-2,8-9,12

 

The angel brought me back to the entrance of the temple, and I saw water flowing out from beneath the threshold of the temple toward the east, for the façade of the temple was toward the east;

天使领我回到圣殿门口,看,有水从圣殿门限下涌出,流向东方──因为圣殿正面朝东;

 

the water flowed down from the southern side of the temple, south of the altar.

水从圣殿的右边,经祭坛的南边流出。

 

He led me outside by the north gate, and around to the outer gate facing the east, where I saw water trickling from the southern side.

随后,天使引我由北门出来,带我由外面,转到朝东的外门。看,水从右边涌出。

 

He said to me, "This water flows into the eastern district down upon the Arabah, and empties into the sea, the salt waters, which it makes fresh.

于是,天使对我说:“这水流往东方,下至阿辣巴,而入于海──盐海,海水于是变成好水。

 

Wherever the river flows, every sort of living creature that can multiply shall live, and there shall be abundant fish, for wherever this water comes the sea shall be made fresh.

这河所流过的地方,凡蠕动的生物,都得生活,鱼也繁多,因为凡这水所到的地方,百物必能生存。

 

Along both banks of the river, fruit trees of every kind shall grow; their leaves shall not fade, nor their fruit fail.

沿河两岸,长有各种果树,枝叶总不凋零,果实决不匮乏,

 

Every month they shall bear fresh fruit, for they shall be watered by the flow from the sanctuary. Their fruit shall serve for food, and their leaves for medicine."

且按月结果,因为水是出自圣所;树上的果实可当作食物,枝叶可当作药材。”

 

——the Word of the Lord

——上主的圣言

 

Responsorial Psalm Ps 46:2-3, 5-6, 8-9

答唱咏 咏 46:2-3,5-6,8-9

 

R. The waters of the river gladden the city of God, the holy dwelling of the Most High!

【答】:河流要使天主的城邑欢乐,即至高者所住的至圣居所。

 

God is our refuge and our strength, an ever-present help in distress. Therefore, we fear not, though the earth be shaken and mountains plunge into the depths of the sea.

领:天主是我们的救助和力量,是患难中最易找到的保障。因此,纵使地动山崩,堕入海心,我们也绝不会疑惧横生。

 

R. The waters of the river gladden the city of God, the holy dwelling of the Most High!

【答】:河流要使天主的城邑欢乐,即至高者所住的至圣居所。

 

There is a stream whose runlets gladden the city of God, the holy dwelling of the Most High. God is in its midst; it shall not be disturbed; God will help it at the break of dawn.

领:河流要使天主的城邑欢乐,即至高者所住的至圣居所。天主定居其中,此城决不动摇;清晨曙光一现,天主即加扶持。

 

R. The waters of the river gladden the city of God, the holy dwelling of the Most High!

【答】:河流要使天主的城邑欢乐,即至高者所住的至圣居所。

 

The LORD of hosts is with us; our stronghold is the God of Jacob. Come! behold the deeds of the LORD, the astounding things he has wrought on earth.

领:与我们同在的,是万军的上主;雅各伯的天主,是我们的保护。请你们前来,观看上主的作为,看他在地上所行的惊人事蹟。

 

R. The waters of the river gladden the city of God, the holy dwelling of the Most High!

【答】:河流要使天主的城邑欢乐,即至高者所住的至圣居所。

 

Second Reading : 1 Cor 3:9c-11, 16-17

读经二(你们是天主的宫殿。)

恭读圣保禄宗徒致格林多人前书 3:9-11,16-17

 

Brothers and sisters: You are God's building. According to the grace of God given to me, like a wise master builder I laid a foundation, and another is building upon it.

弟兄姊妹们:你们是天主的建筑物。按照天主所赐给我的恩宠,我好像一个精明的建筑师,奠立了根基,其他的人在上面建筑;

 

But each one must be careful how he builds upon it, for no one can lay a foundation other than the one that is there, namely, Jesus Christ.

但是,各人应该注意怎样在上面建筑,因为除已奠立了的根基,即耶稣基督外,任何人不能再奠立别的根基。

 

Do you not know that you are the temple of God, and that the Spirit of God dwells in you?

你们不知道,你们是天主的宫殿,天主圣神住在你们内吗?

 

If anyone destroys God's temple, God will destroy that person; for the temple of God, which you are, is holy.

谁若毁坏天主的宫殿,天主必要毁坏他,因为天主的宫殿是圣的,这宫殿就是你们。

 

——The Word of the Lord

——上主的圣言

 

Gospel Jn 2:13-22

福音(耶稣所提的圣所,是指他自己的身体。)

恭读圣若望福音 2:13-22

 

Since the Passover of the Jews was near, Jesus went up to Jerusalem. He found in the temple area those who sold oxen, sheep, and doves, as well as the money-changers seated there.

犹太人的逾越节近了,耶稣便上耶路撒冷。在殿院里,耶稣看见卖牛、羊、鸽子的,及坐在钱庄上,兑换银钱的人。

 

He made a whip out of cords and drove them all out of the temple area, with the sheep and oxen, and spilled the coins of the money-changers and overturned their tables,

耶稣于是用绳索做了一条鞭子,把众人连羊带牛,都从殿院赶出去,又倾倒了换钱者的银钱,推翻了他们的桌子。

 

and to those who sold doves he said, "Take these out of here, and stop making my Father's house a marketplace."

耶稣对卖鸽子的人说:“把这些东西从这里拿出去,不要使我父的殿宇成为商场。”

 

His disciples recalled the words of Scripture, Zeal for your house will consume me. At this the Jews answered and said to him, "What sign can you show us for doing this?"

耶稣的门徒就想起了经上记载的话:“我对你殿宇所怀的热忱,把我耗尽。”犹太人便问耶稣说:“你显什么神蹟给我们看,证明你有权做这些事?”

 

Jesus answered and said to them, "Destroy this temple and in three days I will raise it up."

耶稣回答他们说:“你们拆毁这座圣殿,三天之内,我要把它重建起来。”

 

The Jews said, "This temple has been under construction for forty-six years, and you will raise it up in three days?" But he was speaking about the temple of his Body.

犹太人就说:“这座圣殿建筑了四十六年,你在三天之内,就能把它重建起来吗?”但耶稣所说的圣所,是指他自己的身体。

 

Therefore, when he was raised from the dead, his disciples remembered that he had said this, and they came to believe the Scripture and the word Jesus had spoken.

所以,当耶稣从死者中复活以后,耶稣的门徒就想起了耶稣曾说过这话,便相信了圣经,及耶稣说过的话。

 

——The Gospel of the Lord

——基督的福音

 


免责声明

1、凡本网注明“来源:天主教周至教区”、“本站讯”的所有内容,版权均属于本教区所有。内容欢迎转载,但请注明出处。

2、凡本网注明“来源:XXX(非本教区或本网站)”的内容,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

3、凡教区、堂区或个人投稿,版权虽属本网,但文责由投稿者自负。

教堂信息

服务中心