AUG 14 - Thursday

2025-08-13   USCCB   阅读量:95

August 14, 2025 - Thursday

Memorial of Saint Maximilian Kolbe,

Priest and Martyr

圣高比司铎·殉道

 

 

First Reading: Jos 3:7-10a, 11, 13-17

读经一(上主的约柜要在你们前面渡过约但河。)

恭读若苏厄书 3:7-10,11,13-17

 

The LORD said to Joshua, “Today I will begin to exalt you in the sight of all Israel, that they may know I am with you, as I was with Moses.

上主对若苏厄说:“今天我要开始在以色列人眼前显扬你,使他们知道,我要与你同在,有如我过去与梅瑟同在一样。

 

Now command the priests carrying the ark of the covenant to come to a halt in the Jordan when you reach the edge of the waters.”

你吩咐抬约柜的司祭说:你们一到约但河的水边,就停在约但河边。”

 

So Joshua said to the children of Israel, “Come here and listen to the words of the LORD, your God.

若苏厄吩咐以色列子民说:“你们前来静听上主你们天主的话。”

 

This is how you will know that there is a living God in your midst, who at your approach will dispossess the Canaanites.

若苏厄遂说:“你们由此可知道,永生的天主是在你们中间,他必从你们面前,将客纳罕人赶走。

 

The ark of the covenant of the LORD of the whole earth will precede you into the Jordan.

看,大地主宰的约柜要在你们前面渡过约但河。

 

When the soles of the feet of the priests carrying the ark of the LORD, the Lord of the whole earth, touch the water of the Jordan, it will cease to flow; for the water flowing down from upstream will halt in a solid bank.”

当抬大地的主宰上主约柜的司祭的脚,一踏入约但河的水,约但河的水就必中断,由上流下的水要停住,像一道堤。”

 

The people struck their tents to cross the Jordan, with the priests carrying the ark of the covenant ahead of them.

当百姓起程离开帐幕要过约但河时,司祭抬着约柜,走在百姓的前面。

 

No sooner had these priestly bearers of the ark waded into the waters at the edge of the Jordan, which overflows all its banks during the entire season of the harvest,

当抬约柜的司祭到了约但河,他们的脚一踏入水边 ── 原来约但河在整个收割期间,水常涨至河岸 ── 水就停住了:

 

than the waters flowing from upstream halted, backing up in a solid mass for a very great distance indeed, from Adam, a city in the direction of Zarethan;

由上流下的水像一道堤,停在很远的地方,远至匝尔堂附近的阿当城;

 

while those flowing downstream toward the Salt Sea of the Arabah disappeared entirely. Thus the people crossed over opposite Jericho.

往下流入阿辣巴海,即盐海的水,已全退去;于是百姓在耶里哥对面过了河。

 

While all Israel crossed over on dry ground, the priests carrying the ark of the covenant of the LORD remained motionless on dry ground in the bed of the Jordan until the whole nation had completed the passage.

当全以色列人在旱地上渡过时,抬上主约柜的司祭稳立在约但河中的旱地上,直到全民众都渡过约但河。

 

——the Word of the Lord

——上主的圣言

 

Responsorial Psalm Ps 114:1-2, 3-4, 5-6

答唱咏 咏 114:1-2,3-4,5-6

 

R.  Alleluia!

【答】:亚肋路亚!

 

When Israel came forth from Egypt, the house of Jacob from a people of alien tongue, Judah became his sanctuary, Israel his domain.

领:当以色列出离埃及,雅各伯家离开蛮夷时,犹大成了上主的圣所,以色列成了他的王国。

 

R.  Alleluia!

【答】:亚肋路亚!

 

The sea beheld and fled; Jordan turned back. The mountains skipped like rams, the hills like the lambs of the flock.

领:海洋见了,顿时逃溜,约但立即回转倒流。山岳跳跃像公羊,丘陵舞蹈似羔羊。

 

R.  Alleluia!

【答】:亚肋路亚!

 

Why is it, O sea, that you flee? O Jordan, that you turn back? You mountains, that you skip like rams? You hills, like the lambs of the flock?

领:海洋,什么使你逃溜?约但,什么叫你倒流?山岳,你们为什么跳跃像公羊?丘陵,你们为什么舞蹈似羔羊?

 

R.  Alleluia!

【答】:亚肋路亚!

 

Gospel : Mt 18:21–19:1

福音(我不对你说:宽恕直到七次,而是七十个七次。)

恭读圣玛窦福音 18:21-19:1

 

Peter approached Jesus and asked him, "Lord, if my brother sins against me, how often must I forgive him? As many as seven times?"

那时,伯多禄前来对耶稣说:“主啊!若我的弟兄得罪了我,我该宽恕他多少次?直至七次吗?”

 

Jesus answered, "I say to you, not seven times but seventy-seven times.

耶稣对他说:“我不对你说:直到七次,而是到七十个七次。

 

That is why the Kingdom of heaven may be likened to a king who decided to settle accounts with his servants. When he began the accounting, a debtor was brought before him who owed him a huge amount.

为此天国好比一个君王,要同他的仆人算账。他开始算账的时候,给他送来了一个欠他一万‘塔冷通’的,

 

Since he had no way of paying it back, his master ordered him to be sold, along with his wife, his children, and all his property, in payment of the debt.

因为他没有可还的,主人就下令,要他把自己和妻子儿女,以及他所有的一切,都变卖来还债。

 

At that, the servant fell down, did him homage, and said, 'Be patient with me, and I will pay you back in full.'

那仆人就俯伏在地叩拜他说:主啊!容忍我吧!一切我都要还给你。

 

Moved with compassion the master of that servant let him go and forgave him the loan.

那仆人的主人就动心把他释放了,并且也免了他的债。

 

When that servant had left, he found one of his fellow servants who owed him a much smaller amount. He seized him and started to choke him, demanding, 'Pay back what you owe.'

但那仆人正出去时,遇见了一个欠他一百‘德纳’的同伴,他就抓住他,扼住他的喉咙说:还你欠的债!

 

Falling to his knees, his fellow servant begged him, 'Be patient with me, and I will pay you back.' But he refused. Instead, he had the fellow servant put in prison until he paid back the debt.

他的同伴就俯伏在地哀求他说:容忍我吧!我必还给你。可是他不愿意,且把他关在监里,直到他还清了欠债。

 

Now when his fellow servants saw what had happened, they were deeply disturbed, and went to their master and reported the whole affair.

他的同伴见到所发生的事,非常悲愤,遂去把所发生的一切告诉了主人。

 

His master summoned him and said to him, 'You wicked servant! I forgave you your entire debt because you begged me to.

于是主人把那仆人叫来,对他说:恶仆!因为你哀求了我,我就免了你那一切的债;

 

Should you not have had pity on your fellow servant, as I had pity on you?' Then in anger his master handed him over to the torturers until he should pay back the whole debt.

难道你不该怜悯你的同伴,如同我怜悯了你一样吗?他的主人大怒,遂把他交给刑役,直到他还清所欠的一切。

 

So will my heavenly Father do to you, unless each of you forgives his brother from his heart." When Jesus finished these words, he left Galilee and went to the district of Judea across the Jordan.

如果你们不各自从心里宽恕自己的弟兄,我的天父也要这样对待你们。”耶稣讲完这些话以后,就离开加里肋亚,来到约旦对岸的犹太境内。

 

——The Gospel of the Lord

——基督的福音

 


免责声明

1、凡本网注明“来源:天主教周至教区”、“本站讯”的所有内容,版权均属于本教区所有。内容欢迎转载,但请注明出处。

2、凡本网注明“来源:XXX(非本教区或本网站)”的内容,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

3、凡教区、堂区或个人投稿,版权虽属本网,但文责由投稿者自负。

教堂信息

服务中心