APR 22 - Tuesday
April 22, 2025 -- Tuesday
the Octave of Easter
复活节八日庆期 星期二
First Reading: ACTS 2:36-41
读经一(你们悔改吧!你们每人要因耶稣基督的名字受洗。)
恭读宗徒大事录 2:36-41
On the day of Pentecost, Peter said to the Jewish people, “Let the whole house of Israel know for certain that God has made him both Lord and Christ, this Jesus whom you crucified.”
五旬节那天,伯多禄向犹太人说:“以色列全家应确切知道:天主已把你们所钉死的这位耶稣,立为主,立为默西亚了。”
Now when they heard this, they were cut to the heart, and they asked Peter and the other Apostles, “What are we to do, my brothers?”
他们一听见这些话,就心中刺痛,遂向伯多禄和其他宗徒说:“诸位仁人弟兄!我们该作什么?”
Peter said to them, “Repent and be baptized, every one of you, in the name of Jesus Christ, for the forgiveness of your sins; and you will receive the gift of the Holy Spirit.
伯多禄便对他们说:“你们悔改吧!你们每人要以耶稣基督的名字受洗,好赦免你们的罪过,并领受圣神的恩惠。
For the promise is made to you and to your children and to all those far off, whomever the Lord our God will call.”
因为这恩许就是为了你们和你们的子女,以及一切远方的人,这些都是我们的上主天主所召叫的。”
He testified with many other arguments, and was exhorting them, “Save yourselves from this corrupt generation.”
他还讲了很多别的作证的话,并劝他们说:“你们应救自己脱离这邪恶的世代。”
Those who accepted his message were baptized, and about three thousand persons were added that day.
于是,凡接受他的话的人,都受了洗;在那一天约增添了三千人。
——the Word of the Lord
——上主的圣言
Responsorial Psalm PS 33:4-5, 18-19, 20, 22
答唱咏 咏 33:4-5,18-19,20,22
R. The earth is full of the goodness of the Lord.
【答】:上主的慈爱弥漫大地。
Upright is the word of the LORD, and all his works are trustworthy. He loves justice and right; of the kindness of the LORD the earth is full.
领:上主的言语是正直的,他的一切作为都是忠实的;他爱护正义和公理,他的慈爱弥漫大地。
R. The earth is full of the goodness of the Lord.
【答】:上主的慈爱弥漫大地。
See, the eyes of the LORD are upon those who fear him, upon those who hope for his kindness, To deliver them from death and preserve them in spite of famine.
领:请看,上主的眼睛常关注敬畏他的人,他的双目常眷顾靠他仁慈的人,为使他们的性命,脱免死亡,使他们在饥馑时,生活如常。
R. The earth is full of the goodness of the Lord.
【答】:上主的慈爱弥漫大地。
Our soul waits for the LORD, who is our help and our shield. May your kindness, O LORD, be upon us who have put our hope in you.
领:我们的灵魂仰望着上主,他是我们的保障和扶助;上主,求你向我们广施慈爱,有如我们对你所存的期待。
R. The earth is full of the goodness of the Lord.
【答】:上主的慈爱弥漫大地。
Gospel JN 20:11-18
福音(我见了主,他也对我说了话。)
恭读圣若望福音 20:11-18
Mary Magdalene stayed outside the tomb weeping. And as she wept, she bent over into the tomb and saw two angels in white sitting there, one at the head and one at the feet where the Body of Jesus had been.
玛利亚玛达肋纳站在坟墓外边痛哭;她痛哭的时候,就俯身向坟墓里面窥看,有两位穿白衣的天使,坐在安放过耶稣遗体的地方:一位在头部,一位在脚部。
And they said to her, “Woman, why are you weeping?” She said to them, "They have taken my Lord, and I don't know where they laid him.”
两位天使对她说:“女人!你哭什么?”她答说:“有人把我主搬走了,我不知道他们把他放在那里了。”
When she had said this, she turned around and saw Jesus there, but did not know it was Jesus. Jesus said to her, “Woman, why are you weeping? Whom are you looking for?”
说了这话,就向后转身,见耶稣站在那里,却不知道他就是耶稣。耶稣向她说:“女人,你哭什么?你找谁?”
She thought it was the gardener and said to him, “Sir, if you carried him away, tell me where you laid him, and I will take him.”
她以为是园丁,就说:“先生,若是你把他搬走了,请告诉我,你把他放在那里,我去取回他来。”
Jesus said to her, "Mary!" She turned and said to him in Hebrew, "Rabbouni," which means Teacher.
耶稣给她说:“玛利亚!”她转身用希伯来话对他说:“辣步尼!”就是说“师傅”。
Jesus said to her, “Stop holding on to me, for I have not yet ascended to the Father. But go to my brothers and tell them, ‘I am going to my Father and your Father, to my God and your God.’"
耶稣向她说:“你别拉住我不放,因为我还没有升到父那里;你到我的弟兄那里去,告诉他们,我升到我的父和你们的父那里去,升到我的天主和你们的天主那里去。”
Mary went and announced to the disciples, “I have seen the Lord,” and then reported what he had told her.
玛利亚玛达肋纳就去告诉门徒说:“我见了主。”并报告了耶稣对她所说的那些话。
——The Gospel of the Lord
——基督的福音
1、凡本网注明“来源:天主教周至教区”、“本站讯”的所有内容,版权均属于本教区所有。内容欢迎转载,但请注明出处。
2、凡本网注明“来源:XXX(非本教区或本网站)”的内容,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
3、凡教区、堂区或个人投稿,版权虽属本网,但文责由投稿者自负。
