APR 10 - Thursday
April 10, 2025 -- Thursday
Fifth Week of Lent
四旬期第五周 星期四
First Reading: GN 17:3-9
读经一(你要成为万民之父。)
恭读创世纪 17:3-9
When Abram prostrated himself, God spoke to him: "My covenant with you is this: you are to become the father of a host of nations.
亚巴郎俯伏在地;天主对他说:“看,是我与你立约:你要成为万民之父;
No longer shall you be called Abram; your name shall be Abraham, for I am making you the father of a host of nations.
以后,你不再叫做亚巴郎,要叫做亚巴辣罕,因为我已立定你为万民之父,
I will render you exceedingly fertile; I will make nations of you; kings shall stem from you.
使你极其繁衍,成为一大民族,君王要由你而出。
I will maintain my covenant with you and your descendants after you throughout the ages as an everlasting pact, to be your God and the God of your descendants after you.
我要在我与你和你历代后裔之间,订立我的约,当作永久的约,就是我要做你和你后裔的天主。
I will give to you and to your descendants after you the land in which you are now staying, the whole land of Canaan, as a permanent possession; and I will be their God."
我必将你现今侨居之地,即客纳罕全地,赐给你和你的后裔做永久的产业;我要作他们的天主。”
God also said to Abraham: "On your part, you and your descendants after you must keep my covenant throughout the ages."
天主又对亚巴郎说:“你和你的后裔,世世代代应遵守我的约。”
——the Word of the Lord
——上主的圣言
Responsorial Psalm PS 105:4-5, 6-7, 8-9
答唱咏 咏 105:4-5,6-7,8-9
R. The Lord remembers his covenant for ever.
【答】:上主永远怀念自己的盟约。
Look to the LORD in his strength; seek to serve him constantly. Recall the wondrous deeds that he has wrought, his portents, and the judgments he has uttered.
领:请众寻求上主和他的德能,要时常不断追求他的仪容。请你们记念他所行的奇迹,他的异事和他口中的判词。
R. The Lord remembers his covenant for ever.
【答】:上主永远怀念自己的盟约。
You descendants of Abraham, his servants, sons of Jacob, his chosen ones! He, the LORD, is our God; throughout the earth his judgments prevail.
领:天主的仆人亚巴郎的后裔,上主拣选的雅各伯的儿子!他是上主,是我们的天主,他的统治遍及普世各处。
R. The Lord remembers his covenant for ever.
【答】:上主永远怀念自己的盟约。
He remembers forever his covenant which he made binding for a thousand generations –Which he entered into with Abraham and by his oath to Isaac.
领:他永远怀念著自己的盟约,直到万代不忘自己的许诺;就是向亚巴郎所立的盟约,向依撒格所起的誓诺。
R. The Lord remembers his covenant for ever.
【答】:上主永远怀念自己的盟约。
Gospel JN 8:51-59
福音(你们的父亲亚巴郎,欢欣喜乐地期望看到我的日子。)
恭读圣若望福音 8:51-59
Jesus said to the Jews: "Amen, amen, I say to you, whoever keeps my word will never see death."
那时候,耶稣对犹太人说:“我实实在在告诉你们:谁如果遵行我的话,永远见不到死亡。”
So the Jews said to him, "Now we are sure that you are possessed. Abraham died, as did the prophets, yet you say, 'Whoever keeps my word will never taste death.'
犹太人向他说:“现在我们知道:你附有魔鬼;亚巴郎和先知都死了;你却说:谁如果遵行我的话,永远尝不到死味。
Are you greater than our father Abraham, who died? Or the prophets, who died? Who do you make yourself out to be?"
难道你比我们的父亲亚巴郎还大吗?他死了,先知们也死了。你把你自己当作什么人呢?”
Jesus answered, "If I glorify myself, my glory is worth nothing; but it is my Father who glorifies me, of whom you say, 'He is our God.'
耶稣答复说:“我如果光荣我自己,我的光荣算不了什么;那光荣我的,是我的父,就是你们所称的‘我们的天主’。
You do not know him, but I know him. And if I should say that I do not know him, I would be like you a liar.
你们不认识他,我却认识他;我若说我不认识他,我便像你们一样是个撒谎者;
But I do know him and I keep his word. Abraham your father rejoiced to see my day; he saw it and was glad."
但是,我认识他,也遵守他的话。你们的父亲亚巴郎曾欢欣喜乐地企望看到我的日子,他看见了,极其高兴。”
So the Jews said to him, "You are not yet fifty years old and you have seen Abraham?" Jesus said to them, "Amen, amen, I say to you, before Abraham came to be, I AM."
犹太人就对他说:“你还没有五十岁,就见过亚巴郎吗?”耶稣回答说:“我实实在在告诉你们:在亚巴郎出现以前,我就有。”
So they picked up stones to throw at him; but Jesus hid and went out of the temple area.
他们就拿起石头来要向他投去,耶稣却隐没了,从圣殿出去了。
——The Gospel of the Lord
——基督的福音
1、凡本网注明“来源:天主教周至教区”、“本站讯”的所有内容,版权均属于本教区所有。内容欢迎转载,但请注明出处。
2、凡本网注明“来源:XXX(非本教区或本网站)”的内容,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
3、凡教区、堂区或个人投稿,版权虽属本网,但文责由投稿者自负。
