March 31, 2025 - Monday
March 31, 2025 -- Monday
Fourth Week of Lent
四旬期第四周 星期一
First Reading: IS 65:17-21
读经一(我再听不到哭泣和哀号的声音。)
恭读依撒意亚先知书 65:17-21
Thus says the LORD: Lo, I am about to create new heavens and a new earth; The things of the past shall not be remembered or come to mind. Instead, there shall always be rejoicing and happiness in what I create;
上主这样说:看,我要创造新天新地,先前的不再被记忆,不再被关心。人们都要因我所造的而永远喜悦快乐;
For I create Jerusalem to be a joy and its people to be a delight; I will rejoice in Jerusalem and exult in my people.
因为,看,我要造一座令人喜悦的耶路撒冷,一个令人欢乐的百姓。我要因耶路撒冷而喜悦,
No longer shall the sound of weeping be heard there, or the sound of crying; No longer shall there be in it an infant who lives but a few days, or an old man who does not round out his full lifetime;
因我的百姓而欢欣,其中再听不到哭泣和哀号的声音。那里再没有夭折的婴儿和不满寿数的老人;
He dies a mere youth who reaches but a hundred years, and he who fails of a hundred shall be thought accursed. They shall live in the houses they build, and eat the fruit of the vineyards they plant.
百岁死去的人算是青年,凡活不到百岁的人算是被诅咒的。他们要建筑房舍,自居其中;种植葡萄,自食其果。
——the Word of the Lord
——上主的圣言
Responsorial Psalm PS 30:2, 4, 5-6, 11-12A, 13B
答唱咏 咏 30:2,4,5-6,11-12,13
R. I will praise you, Lord, for you have rescued me.
【答】:上主,我称扬你,因为你救拔了我。
I will extol you, O LORD, for you drew me clear and did not let my enemies rejoice over me. O LORD, you brought me up from the nether world; you preserved me from among those going down into the pit.
领:上主,我称扬你,因为你救拔了我,你也没有使我的仇敌向我自夸。上主,你由阴府中把我救出,又使我安全复生,免降幽谷。
R. I will praise you, Lord, for you have rescued me.
【答】:上主,我称扬你,因为你救拔了我。
Sing praise to the LORD, you his faithful ones, and give thanks to his holy name. For his anger lasts but a moment; a lifetime, his good will. At nightfall, weeping enters in, but with the dawn, rejoicing.
领:上主的圣民,请向上主歌颂,称谢他的圣名。因为他的忿怒,瞬息消散;他的恩爱却要终生绵延。晚间虽令人哭涕,清晨却使人欢喜。
R. I will praise you, Lord, for you have rescued me.
【答】:上主,我称扬你,因为你救拔了我。
Hear, O LORD, and have pity on me; O LORD, be my helper." You changed my mourning into dancing; O LORD, my God, forever will I give you thanks.
领:上主,请俯听我,怜悯我;上主,求你前来助佑我。你把我的哀痛,给我变成了舞蹈,上主,我的天主,我要永远称谢你!
R. I will praise you, Lord, for you have rescued me.
【答】:上主,我称扬你,因为你救拔了我。
Gospel JN 4:43-54
福音(回去吧!你的儿子复活了。)
恭读圣若望福音 4:43-54
At that time Jesus left (Samaria) for Galilee. For Jesus himself testified that a prophet has no honor in his native place.
那时候,耶稣离开撒玛黎雅,往加里肋亚去了。耶稣曾亲自作证说:“先知在自己的家乡决受不到尊荣。”
When he came into Galilee, the Galileans welcomed him, since they had seen all he had done in Jerusalem at the feast; for they themselves had gone to the feast.
他一来到加肋里亚,加肋里亚人便接待了他,因为他们也曾上了耶路撒冷去过节,并亲眼看见了他在庆节中所行的一切。
Then he returned to Cana in Galilee, where he had made the water wine. Now there was a royal official whose son was ill in Capernaum.
耶稣又来到加里肋亚加纳,即他变水为酒的地方。那里有一位王臣,他的儿子在葛法翁患病。
When he heard that Jesus had arrived in Galilee from Judea, he went to him and asked him to come down and heal his son, who was near death. Jesus said to him, "Unless you people see signs and wonders, you will not believe."
这人一听说耶稣从犹太到加里肋亚来了,就到他那里去,恳求他下来医治他的儿子,因为他快要死了。耶稣对他说:“除非你们看到神迹和奇事,你们总是不信。”
The royal official said to him, "Sir, come down before my child dies." Jesus said to him, "You may go; your son will live." The man believed what Jesus said to him and left.
那王臣向他说:“主,在我的小孩未死以前,请你下来吧!”耶稣回答说:“去吧!你的儿子活了。”
While the man was on his way back, his slaves met him and told him that his boy would live. He asked them when he began to recover.
那人信了耶稣向他说的话,便走了,他正下去的时候,仆人们迎上他来,说他的孩子活了。他问他们孩子病势好转的时刻,
They told him, "The fever left him yesterday, about one in the afternoon." The father realized that just at that time Jesus had said to him, "Your son will live,"
他们给他说:“昨天第七时辰,热就退了。”父亲就知道正是耶稣向他说:“你的儿子活了”的那个时辰;
and he and his whole household came to believe. Now this was the second sign Jesus did when he came to Galilee from Judea.
他和他的全家便都信了。这是耶稣从犹太回到加里肋亚后,所行的第二个神迹。
——The Gospel of the Lord
——基督的福音
1、凡本网注明“来源:天主教周至教区”、“本站讯”的所有内容,版权均属于本教区所有。内容欢迎转载,但请注明出处。
2、凡本网注明“来源:XXX(非本教区或本网站)”的内容,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
3、凡教区、堂区或个人投稿,版权虽属本网,但文责由投稿者自负。
