March 27, 2025 - Thursday

2025-03-26   USCCB   阅读量:80

March 27, 2025 -- Thursday

Third Week of Lent

四旬期第三周 星期四

 

 

First Reading:   JER 7:23-28

读经一(这个民族不听从上主天主的声音。)

恭读耶肋米亚先知书 7:23-28

 

Thus says the LORD: This is what I commanded my people: Listen to my voice; then I will be your God and you shall be my people.

上主天主这样吩咐他的子民说:“你们应听从我的声音,那么我必作你们的天主,你们也必作我的人民;

 

Walk in all the ways that I command you, so that you may prosper. But they obeyed not, nor did they pay heed. They walked in the hardness of their evil hearts and turned their backs, not their faces, to me.

你们应走我吩咐你们的一切道路,好使你们获得幸福。他们不但不侧耳细听,反倒依照自己的计谋,随自己邪恶的心生活,顽固不化;不以面向我,却以背向我。

 

From the day that your fathers left the land of Egypt even to this day, I have sent you untiringly all my servants the prophets.

从你们祖先出离埃及那一天起,直到今日,我给你们派遣了我所有的仆人先知,而且每天清早给你们派遣,

 

Yet they have not obeyed me nor paid heed; they have stiffened their necks and done worse than their fathers.

但他们不但不侧耳听从我,反更硬起自己的颈项,比自己的祖先还要乖戾。

 

When you speak all these words to them, they will not listen to you either; when you call to them, they will not answer you.

纵使你将这一切话告诉他们,他们也不会听从你;任凭你怎样呼唤,他们也不会答应你。

 

Say to them: This is the nation that does not listen to the voice of the LORD, its God, or take correction. Faithfulness has disappeared; the word itself is banished from their speech.

为此你对他们说:这个民族,不听上主自己天主的声音,不肯接受教训;忠实已丧失,已绝于他们口中。”

 

——the Word of the Lord

——上主的圣言  

 

Responsorial Psalm PS 95:1-2, 6-7, 8-9

答唱咏 咏 95:1-2,6-7,8-9

 

R. If today you hear his voice, harden not your hearts.

【答】:你们今天要听从上主的声音,不要那样心顽。

 

Come, let us sing joyfully to the LORD; let us acclaim the Rock of our salvation. Let us come into his presence with thanksgiving; let us joyfully sing psalms to him.

领:请大家前来,我们要向上主歌舞,齐向救助我们的磐石高歌欢呼。一齐到他面前,感恩赞颂,向他歌吟圣诗,欢呼吟咏。

 

R. If today you hear his voice, harden not your hearts.

【答】:你们今天要听从上主的声音,不要那样心顽。

 

Come, let us bow down in worship; let us kneel before the LORD who made us. For he is our God, and we are the people he shepherds, the flock he guides.

领:请大家前来,一齐伏地朝拜,向造我们的上主,屈膝示爱。因为他是我们的真神,我们是他牧养的人民,是他手所引导的羊群。

 

R. If today you hear his voice, harden not your hearts.

【答】:你们今天要听从上主的声音,不要那样心顽。

 

Oh, that today you would hear his voice: "Harden not your hearts as at Meribah, as in the day of Massah in the desert, Where your fathers tempted me; they tested me though they had seen my works."

领:你们今天要听从上主的声音:不要再像在默黎巴那样心顽,也不要像在旷野中玛撒那天!你们的祖先虽然见过我的工作,在那里他们还是试探我,考验我。

 

R. If today you hear his voice, harden not your hearts.

【答】:你们今天要听从上主的声音,不要那样心顽。

 

Gospel  LK 11:14-23

福音(不随同我的,就是反对我。)

恭读圣路加福音 11:14-23

 

Jesus was driving out a demon that was mute, and when the demon had gone out, the mute man spoke and the crowds were amazed.

那时,耶稣驱逐一个魔鬼——他是使人瘖哑的魔鬼;他出去以后,哑巴便说出话来,群众都惊讶不止。

 

Some of them said, "By the power of Beelzebul, the prince of demons, he drives out demons." Others, to test him, asked him for a sign from heaven.

但是,其中有人说:“他是仗赖魔王贝耳则步驱魔。”另一些人试探耶稣,向他要求一个自天而来的征兆。

 

But he knew their thoughts and said to them, "Every kingdom divided against itself will be laid waste and house will fall against house. And if Satan is divided against himself, how will his kingdom stand?

耶稣知道了他们的心意,便给他们说:“凡是一国自相纷争,必成废墟,一家一家的败落。如果撒殚自相纷争,他的国如何能存立呢?

 

For you say that it is by Beelzebul that I drive out demons. If I, then, drive out demons by Beelzebul, by whom do your own people drive them out? Therefore they will be your judges.

因为你们说我仗赖贝耳则步驱魔,如果我仗赖贝耳则步驱魔,你们的子弟们是仗赖谁驱魔呢?为此,他们将是你们的裁判者。

 

But if it is by the finger of God that I drive out demons, then the Kingdom of God has come upon you. When a strong man fully armed guards his palace, his possessions are safe.

如果我是仗赖天主的手指驱魔,那么,天主的国已来到你们中间了。几时壮士佩带武器,看守自己的宅舍,他的财产,必能安全。

 

But when one stronger than he attacks and overcomes him, he takes away the armor on which he relied and distributes the spoils.

但是,如果有个比他强壮的来战胜他,必会把他所依仗的一切器械都夺去,再瓜分他的赃物。

 

Whoever is not with me is against me, and whoever does not gather with me scatters."

不随同我的,就是反对我;不同我收集的,就是分散。”

 

——The Gospel of the Lord

——基督的福音

 


免责声明

1、凡本网注明“来源:天主教周至教区”、“本站讯”的所有内容,版权均属于本教区所有。内容欢迎转载,但请注明出处。

2、凡本网注明“来源:XXX(非本教区或本网站)”的内容,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

3、凡教区、堂区或个人投稿,版权虽属本网,但文责由投稿者自负。

教堂信息

服务中心