March 21, 2025 - Friday
March 21, 2025 -- Friday
Second Week in Lent
四旬期第二周 星期五
First Reading: GN 37:3-4, 12-13A, 17B-28A
读经一(看,那作梦的人来了,我们杀掉他。)
恭读创世纪 37:3-4,12-13,17-28
Israel loved Joseph best of all his sons, for he was the child of his old age; and he had made him a long tunic.
以色列爱若瑟超过其他的儿子,因为是他年老生的,并给他做了一件彩色长衫。
When his brothers saw that their father loved him best of all his sons, they hated him so much that they would not even greet him.
若瑟的哥哥们见父亲爱他胜过其余的儿子,就忌恨他,不能与他和气交谈。
One day, when his brothers had gone to pasture their father's flocks at Shechem, Israel said to Joseph, "Your brothers, you know, are tending our flocks at Shechem. Get ready; I will send you to them."
若瑟的哥哥们去了舍根,放他们父亲的羊。以色列对若瑟说:“你哥哥们不是在舍根放羊么?来,我打发你去看看他们。”
So Joseph went after his brothers and caught up with them in Dothan. They noticed him from a distance, and before he came up to them, they plotted to kill him.
于是若瑟便去追寻他的哥哥,在多堂找到了。他们老远就看见了他;在他尚未来近以前,就已决定要谋杀他。
They said to one another: "Here comes that master dreamer! Come on, let us kill him and throw him into one of the cisterns here; we could say that a wild beast devoured him. We shall then see what comes of his dreams."
他们彼此说:“看,那作梦的人来了!我们杀掉他,将他抛在一口井里,说是猛兽吃了。看他的梦还有什么用?”
When Reuben heard this, he tried to save him from their hands, saying, "We must not take his life. Instead of shedding blood," he continued, "just throw him into that cistern there in the desert; but do not kill him outright."
勒乌本听了,就设法由他们手中救他,遂说:“我们不要害他!”勒乌本又对他们说:“你们不要流血;只将他丢在这旷野的井里,不可下手害他。”
His purpose was to rescue him from their hands and return him to his father. So when Joseph came up to them, they stripped him of the long tunic he had on; then they took him and threw him into the cistern, which was empty and dry.
他的意思是想由他们手中救出他来,还给父亲。若瑟一来到他哥哥们那里,他们就脱去了他穿的那件彩色长衣,抓住他,把他丢在井里;那井是空的,里面没有水。
They then sat down to their meal. Looking up, they saw a caravan of Ishmaelites coming from Gilead, their camels laden with gum, balm and resin to be taken down to Egypt.
他们坐下吃饭时,举目看见一队由基耳阿得来的依巿玛耳人;他们的骆驼满载树胶、香液和香料,要下到埃及去,
Judah said to his brothers: "What is to be gained by killing our brother and concealing his blood? Rather, let us sell him to these Ishmaelites, instead of doing away with him ourselves.
犹大遂对兄弟们说:“杀害我们的弟弟,隐瞒他的血,究竟有什么益处?不如将他卖给依巿玛耳人,免得对他下毒手,
After all, he is our brother, our own flesh." His brothers agreed. They sold Joseph to the Ishmaelites for twenty pieces of silver.
因为他究竟是我们的兄弟,是我们的骨肉。”兄弟们听从了他的意见。米德杨的商人经过那里时,他们便从井中拉出若瑟来,以二十块银钱卖给了依巿玛耳人;他们便将若瑟带到埃及去了。
——the Word of the Lord
——上主的圣言
Responsorial Psalm PS 105:16-17, 18-19, 20-21
答唱咏 咏 PS 105:16-17, 18-19, 20-21
R. Remember the marvels the Lord has done.
【答】:请你们记念上主所行的奇迹。
When the LORD called down a famine on the land and ruined the crop that sustained them, He sent a man before them, Joseph, sold as a slave.
领:他使饥荒笼罩客纳罕,断绝了食粮的任何供给。在以色列百姓以前他已将一人遣去,就是那被出卖为奴隶的若瑟。
R. Remember the marvels the Lord has done.
【答】:请你们记念上主所行的奇迹。
They had weighed him down with fetters, and he was bound with chains, Till his prediction came to pass and the word of the LORD proved him true.
领:人以铐镣紧扣他的双脚,他的颈项也带上了铁锁,直到他所讲的那预言实现,上主的话才在他身上应验。
R. Remember the marvels the Lord has done.
【答】:请你们记念上主所行的奇迹。
The king sent and released him, the ruler of the peoples set him free. He made him lord of his house and ruler of all his possessions.
领:君王遂派人释放了他,民众的首长解救了他,且立他为皇家的宰相,掌管一切皇产的侯王。
R. Remember the marvels the Lord has done.
【答】:请你们记念上主所行的奇迹。
Gospel MT 21:33-43, 45-46
福音(这是继承人;来!我们杀掉他。)
恭读圣玛窦福音 21:33-43,45-46
Jesus said to the chief priests and the elders of the people: "Hear another parable. There was a landowner who planted a vineyard, put a hedge around it, dug a wine press in it, and built a tower.
那时候,耶稣对司祭长和民间长老说:“你们再听一个比喻吧!从前有一个家主,培植了一个葡萄园,周围围上篱笆,园内挖了一个榨酒池,筑了一个守望台,
Then he leased it to tenants and went on a journey. When vintage time drew near, he sent his servants to the tenants to obtain his produce.
把它租给园户,就离开了本国。快到收果子的时节,他打发仆人到园户那里去收果子。
But the tenants seized the servants and one they beat, another they killed, and a third they stoned.
园户拿住了仆人,将一个鞭打了,将一个杀了,将另一个用石头砸死了。
Again he sent other servants, more numerous than the first ones, but they treated them in the same way. Finally, he sent his son to them, thinking, 'They will respect my son.'
他再打发一些仆人去,人数比以前还多;园户也一样对待了他们,最后他打发自己的儿子到他们那里去,说:他们会敬重我的儿子。
But when the tenants saw the son, they said to one another, 'This is the heir. Come, let us kill him and acquire his inheritance.'
但园户一看见是儿子,就彼此说:这是继承人;来!我们杀掉他,我们就能得到他的产业。
They seized him, threw him out of the vineyard, and killed him. What will the owner of the vineyard do to those tenants when he comes?"
于是他们拿住他,把他推到园外杀了。那么﹐当葡萄园的主人来时,他要怎样处置那些园户呢?”
They answered him, He will put those wretched men to a wretched death and lease his vineyard to other tenants who will give him the produce at the proper times."
他们回答说:“要凶恶地消灭那些凶恶的人,把葡萄园另租给按时给他缴纳出产的园户。”
Jesus said to them, Did you never read in the Scriptures: The stone that the builders rejected has become the cornerstone; by the Lord has this been done, and it is wonderful in our eyes?
耶稣对他们说:“‘匠人弃而不用的石头,反而成了屋角的基石;那是上主的所行所为,在我们眼中,神妙莫测!’的这句经文,你们没有读过吗?
Therefore, I say to you, the Kingdom of God will be taken away from you and given to a people that will produce its fruit."
为此,我对你们说,天主的国,必由你们中夺去,而交给结果子的外邦人。”
When the chief priests and the Pharisees heard his parables, they knew that he was speaking about them. And although they were attempting to arrest him, they feared the crowds, for they regarded him as a prophet.
司祭长和法利塞人听了他的这些比喻,觉出他是指着他们说的,就想逮住他,但害怕民众,因为他们以耶稣为一位先知。
——The Gospel of the Lord
——基督的福音
1、凡本网注明“来源:天主教周至教区”、“本站讯”的所有内容,版权均属于本教区所有。内容欢迎转载,但请注明出处。
2、凡本网注明“来源:XXX(非本教区或本网站)”的内容,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
3、凡教区、堂区或个人投稿,版权虽属本网,但文责由投稿者自负。
