March 14, 2025 - Friday
March 14, 2025 -- Friday
First Week of Lent
四旬期第一周 星期五
First Reading: EZ 18:21-28
读经一(我岂能喜欢恶人的丧亡?我又怎不喜欢他们离开旧路,以得生存?)
恭读厄则克耳先知书 18:21-28
Thus says the Lord GOD: If the wicked man turns away from all the sins he committed, if he keeps all my statutes and does what is right and just, he shall surely live, he shall not die.
上主天主这样说:“若恶人悔改,远离所犯的罪过,遵守我的法度,遵行我的法律和正义,必得生存,不致丧亡。
None of the crimes he committed shall be remembered against him; he shall live because of the virtue he has practiced.
他所行的一切邪恶必被遗忘;他必因所行的正义而得生存。
Do I indeed derive any pleasure from the death of the wicked? says the Lord GOD. Do I not rather rejoice when he turns from his evil way that he may live?
我岂能喜欢恶人的丧亡? ── 我主上主的断语 ── 我岂不更喜欢他离开旧道而得生存?
And if the virtuous man turns from the path of virtue to do evil, the same kind of abominable things that the wicked man does, can he do this and still live?
若义人离弃了正义而行恶,一如恶人所惯行的丑恶,他岂能生存?
None of his virtuous deeds shall be remembered, because he has broken faith and committed sin; because of this, he shall die.
他行过的正义必被遗忘,因为他背信违约,犯了罪过,必要丧亡。
You say, "The LORD's way is not fair!" Hear now, house of Israel: Is it my way that is unfair, or rather, are not your ways unfair?
你们或说:上主的作法不公平!以色列家族,请听我说:是我的作法不公平吗?岂不是你们的作法不公平?
When someone virtuous turns away from virtue to commit iniquity, and dies, it is because of the iniquity he committed that he must die.
若是义人离弃正义而行恶,因而丧亡,是因为他所行的恶而丧亡。
But if the wicked, turning from the wickedness he has committed, does what is right and just, he shall preserve his life; since he has turned away from all the sins that he committed, he shall surely live, he shall not die.
若恶人远离他所行的恶事,而遵行法律和正义,必能保全自己的生命,因为他考虑之后,离弃了所行的一切恶事,他必生存,不致丧亡。”
——the Word of the Lord
——上主的圣言
Responsorial Psalm PS 130:1-2, 3-4, 5-7A, 7BC-8
答唱咏 咏 130:1-2,3-4,4-6,7-8
R. If you, O Lord, mark iniquities, who can stand?
【答】:上主,你若细察罪孽,有谁还能站立得住?
Out of the depths I cry to you, O LORD; LORD, hear my voice! Let your ears be attentive to my voice in supplication.
领:上主,我由深渊向你呼号,我主,求你俯听我的呼号,求你侧耳俯听我的哀祷!
R. If you, O Lord, mark iniquities, who can stand?
【答】:上主,你若细察罪孽,有谁还能站立得住?
If you, O LORD, mark iniquities, LORD, who can stand? But with you is forgiveness, that you may be revered.
领:上主,你若细察我的罪辜,我主,有谁还能站立得住?可是,你以宽恕为怀,令人对你起敬起爱。
R. If you, O Lord, mark iniquities, who can stand?
【答】:上主,你若细察罪孽,有谁还能站立得住?
I trust in the LORD; my soul trusts in his word. My soul waits for the LORD more than sentinels wait for the dawn. Let Israel wait for the LORD.
领:我仰赖上主,我灵期待他的圣言;我灵等候我主,切于更夫的待旦。请以色列仰赖上主,应切于更夫待旦。
R. If you, O Lord, mark iniquities, who can stand?
【答】:上主,你若细察罪孽,有谁还能站立得住?
For with the LORD is kindness and with him is plenteous redemption; And he will redeem Israel from all their iniquities.
领:因为上主富于仁慈,他必定慷慨救援。他必要拯救以色列人,脱离一切所有的罪根。
R. If you, O Lord, mark iniquities, who can stand?
【答】:上主,你若细察罪孽,有谁还能站立得住?
Gospel MT 5:20-26
福音(你先去与你的弟兄和好。)
恭读圣玛窦福音 5:20-26
Jesus said to his disciples: "I tell you, unless your righteousness surpasses that of the scribes and Pharisees, you will not enter into the Kingdom of heaven.
那时候,耶稣对他的门徒说:“我告诉你们:除非你们的义德超过经师和法利塞人的义德,你们决进不了天国。
You have heard that it was said to your ancestors, You shall not kill; and whoever kills will be liable to judgment.
你们一向听过给古人说:‘不可杀人!’谁若杀了人,应受裁判。
But I say to you, whoever is angry with his brother will be liable to judgment, and whoever says to his brother, Raqa, will be answerable to the Sanhedrin, and whoever says, 'You fool,' will be liable to fiery Gehenna.
我却对你们说:凡向自己弟兄发怒的,就要受裁判;谁若向自己的弟兄说‘傻子’,就要受议会的裁判;谁若说‘疯子’,就要受火狱的罚。
Therefore, if you bring your gift to the altar, and there recall that your brother has anything against you, leave your gift there at the altar, go first and be reconciled with your brother, and then come and offer your gift.
所以,你若在祭坛前,要献你的礼物时,在那里想起你的弟兄有什么怨你的事,就把你的礼物留在那里,留在祭坛前,先去与你的弟兄和好,然后再来献你的礼物。”
Settle with your opponent quickly while on the way to court. Otherwise your opponent will hand you over to the judge, and the judge will hand you over to the guard, and you will be thrown into prison.
当你和你的对头还在路上,赶快与他和解,免得对头把你交与判官,判官交给差役,把你投在狱里。
Amen, I say to you, you will not be released until you have paid the last penny."
我实在告诉你:非到你还了最后的一文,决不能从那里出来。
——The Gospel of the Lord
——基督的福音
1、凡本网注明“来源:天主教周至教区”、“本站讯”的所有内容,版权均属于本教区所有。内容欢迎转载,但请注明出处。
2、凡本网注明“来源:XXX(非本教区或本网站)”的内容,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
3、凡教区、堂区或个人投稿,版权虽属本网,但文责由投稿者自负。
