March 13, 2025 - Thursday

2025-03-12   USCCB   阅读量:168

March 13, 2025 -- Thursday

First Week of Lent

四旬期第一周 星期四

 

 

First Reading:  EST C:12, 14-16, 23-25

读经一(上主,除你以外,我没有别的依靠。)

恭读艾斯德尔传  4补丙:10-12,17-19

 

Queen Esther, seized with mortal anguish, had recourse to the LORD. She lay prostrate upon the ground, together with her handmaids, from morning until evening, and said: "God of Abraham, God of Isaac, and God of Jacob, blessed are you.

艾斯德尔王后,自觉有死的威胁,于是投奔到上主前;脱去华服,穿上悲伤哀悼的衣裳,头上撒上灰尘和粪土,以代替贵重的香膏,严厉刻苦肉身,头发散垂,毫无装饰,向上主以色列的天主祈祷说:“我的上主!只有你是我们的君王,

 

Help me, who am alone and have no help but you, for I am taking my life in my hand.

求你援助我这孤苦无靠的人!除你以外,我没有别的救援,因为危险已迫于眉睫。

 

As a child I used to hear from the books of my forefathers that you, O LORD, always free those who are pleasing to you. Now help me, who am alone and have no one but you, O LORD, my God.

我自幼在我父家,就听说是你,上主,从各民族中拣选了以色列;又从各民族的祖先中拣选了我们的祖先,作你永远的产业:凡你所预许的,无不一一给他们实践。

 

And now, come to help me, an orphan. Put in my mouth persuasive words in the presence of the lion and turn his heart to hatred for our enemy,

上主!求你记念我们,在这灾难之时,求你显现!神明的君王,全能的主宰,求增我勇气!赐我在猛狮前,口能说动听的话;求你转变他的心意,去憎恨我们的仇人,

 

so that he and those who are in league with him may perish. Save us from the hand of our enemies; turn our mourning into gladness and our sorrows into wholeness."

使那人和与他同谋的人,同归于尽。惟愿你亲手拯救我们!上主!求你援助我这孤苦无告的人,除你以外,我没有别的依靠。”

 

——the Word of the Lord

——上主的圣言  

 

Responsorial Psalm PS 138:1-2AB, 2-3, 7C-8

答唱咏 咏 138:1-2,2-3,7-8

 

R. Lord, on the day I called for help, you answered me.

【答】:上主,我几时呼求你,你就俯允我。

 

I will give thanks to you, O LORD, with all my heart, for you have heard the words of my mouth; in the presence of the angels I will sing your praise; I will worship at your holy temple and give thanks to your name.

领:上主,我要全心称谢你,因你俯听了我的恳祈。我要在众神前歌颂你,朝你的圣所伏地致敬。

 

R. Lord, on the day I called for help, you answered me.

【答】:上主,我几时呼求你,你就俯允我。

 

Because of your kindness and your truth; for you have made great above all things your name and your promise. When I called, you answered me; you built up strength within me.

领:为了你的仁慈和至诚,我必要称谢你的圣名;我几时呼号你,你就俯允我,并将我灵魂上的力量增多。

 

R. Lord, on the day I called for help, you answered me.

【答】:上主,我几时呼求你,你就俯允我。

 

Your right hand saves me. The LORD will complete what he has done for me; your kindness, O LORD, endures forever; forsake not the work of your hands.

领:你用右手救我,上主必替我完成这工程;上主,你的仁慈永远常存,求你不要放弃你的作品。

 

R. Lord, on the day I called for help, you answered me.

【答】:上主,我几时呼求你,你就俯允我。

 

Gospel  MT 7:7-12

福音(凡求的,就必得到。)

恭读圣玛窦福音 7:7-12

 

Jesus said to his disciples: "Ask and it will be given to you; seek and you will find; knock and the door will be opened to you.

那时候,耶稣向门徒说:“你们求,必要给你们;你们找,必要找著;你们敲,必要给你们开。

 

For everyone who asks, receives; and the one who seeks, finds; and to the one who knocks, the door will be opened.

因为凡是求的,就必得到;找的,就必找到;敲的,就必给他开。

 

Which one of you would hand his son a stone when he asked for a loaf of bread, or a snake when he asked for a fish?

或者,你们中间有那个人,儿子向他求饼,反而给他石头呢?或者求鱼,反而给他蛇呢?

 

If you then, who are wicked, know how to give good gifts to your children, how much more will your heavenly Father give good things to those who ask him.

你们纵然不善,尚且知道把好的东西给你们的儿女,何况你们在天之父,岂不更将好的赐与求他的人?

 

Do to others whatever you would have them do to you.  This is the law and the prophets.

所以,凡你们愿意人给你们做的,你们也要照样给人做:法律和先知全即在于此。”

 

——The Gospel of the Lord

——基督的福音

 


免责声明

1、凡本网注明“来源:天主教周至教区”、“本站讯”的所有内容,版权均属于本教区所有。内容欢迎转载,但请注明出处。

2、凡本网注明“来源:XXX(非本教区或本网站)”的内容,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

3、凡教区、堂区或个人投稿,版权虽属本网,但文责由投稿者自负。

教堂信息

服务中心