March 10, 2025 - Monday
March 10, 2025 -- Monday
First Week of Lent
四旬期第一周 星期一
First Reading: LV 19:1-2, 11-18
读经一(你们要依照正义,审判你们的同胞。)
恭读肋未纪19:1-2,11-18
The LORD said to Moses, "Speak to the whole assembly of the children of Israel and tell them: Be holy, for I, the LORD, your God, am holy.
上主训示梅瑟说:“你告诉以色列子民全会众说:你们应该是圣的,因为我、上主、你们的天主是圣的。
You shall not steal. You shall not lie or speak falsely to one another. You shall not swear falsely by my name, thus profaning the name of your God. I am the LORD.
你们不要偷窃,不要欺诈,不要彼此哄骗;不要奉我的名妄发虚誓,而亵渎你天主的名字:我是上主。
You shall not defraud or rob your neighbor. You shall not withhold overnight the wages of your day laborer.
你不要欺压剥削你的近人,佣人的工钱不可在你处过夜,留到第二天早晨。
You shall not curse the deaf, or put a stumbling block in front of the blind, but you shall fear your God. I am the LORD. "
不可咒骂聋子;不可将障碍物放在瞎子面前;但应敬畏你的天主:我是上主。
You shall not act dishonestly in rendering judgment. Show neither partiality to the weak nor deference to the mighty, but judge your fellow men justly.
审判时,你们不要违背正义;不可袒护穷人,也不可重视有权势的人,只依正义审判你的同胞。
You shall not go about spreading slander among your kin; nor shall you stand by idly when your neighbor's life is at stake. I am the LORD.
不可去毁谤你本族人,也不可危害人的性命:我是上主。
You shall not bear hatred for your brother in your heart. Though you may have to reprove him, do not incur sin because of him.
不可存心怀恨你的兄弟,应坦白劝戒你的同胞,免得为了他而负罪债。
Take no revenge and cherish no grudge against your fellow countrymen. You shall love your neighbor as yourself. I am the LORD.”
不可复仇,对你本国人,不可心怀怨恨;但应爱人如己:我是上主。”
——the Word of the Lord
——上主的圣言
Responsorial Psalm PS 19:8, 9, 10, 15
答唱咏 咏 19:8,9,10,15
R. Your words, Lord, are Spirit and life.
【答】:上主,你的话就是神,就是生命。
The law of the LORD is perfect, refreshing the soul. The decree of the LORD is trustworthy, giving wisdom to the simple.
领:上主的法律是完善的,能畅快人灵;上主的约章是忠诚的,能开启愚蒙。
R. Your words, Lord, are Spirit and life.
【答】:上主,你的话就是神,就是生命。
The precepts of the LORD are right, rejoicing the heart. The command of the LORD is clear, enlightening the eye.
领:上主的规诫是正直的,能悦乐心情;上主的命令是光明的,能烛照眼睛。
R. Your words, Lord, are Spirit and life.
【答】:上主,你的话就是神,就是生命。
The fear of the LORD is pure, enduring forever; The ordinances of the LORD are true, all of them just.
领:上主的训诲是纯洁的,永远常存;上主的判断是真实的,无不公允。
R. Your words, Lord, are Spirit and life.
【答】:上主,你的话就是神,就是生命。
Let the words of my mouth and the thought of my heart find favor before you, O LORD, my rock and my redeemer.
领:上主,我的磐石,我的救主!愿我口中的话,并愿我心中的思虑,常在你前蒙受悦纳!
R. Your words, Lord, are Spirit and life.
【答】:上主,你的话就是神,就是生命。
Gospel MT 25:31-46
福音(凡你们给我这些最小兄弟中的一个所做的,就是给我做了。)
恭读圣玛窦福音 25:31-46
Jesus said to his disciples: "When the Son of Man comes in his glory, and all the angels with him, he will sit upon his glorious throne, and all the nations will be assembled before him.
耶稣向他的门徒说:“当人子在自己的光荣中,与众天神一同降来时,那时,他要坐在光荣的宝座上,一切的民族,都要聚在他面前;
And he will separate them one from another, as a shepherd separates the sheep from the goats. He will place the sheep on his right and the goats on his left.
他要把他们彼此分开,如同牧人分开绵羊和山羊一样:把绵羊放在自己的右边,山羊在左边。
Then the king will say to those on his right, 'Come, you who are blessed by my Father. Inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world.
那时,君王要对那些在他右边的说:我父所祝福的,你们来吧!承受自创世以来,给你们预备了的国度吧!
For I was hungry and you gave me food, I was thirsty and you gave me drink, a stranger and you welcomed me, naked and you clothed me, ill and you cared for me, in prison and you visited me.'
因为我饿了,你们给了我吃的;我渴了,你们给了我喝的;我作客,你们收留了我;我赤身露体,你们给了我穿;我患病,你们看顾了我;我在监里,你们来探望了我。
Then the righteous will answer him and say, 'Lord, when did we see you hungry and feed you, or thirsty and give you drink?
那时,义人回答他说:主啊!我们什么时候见了你饥饿而供养了你,或口渴而给了你喝的?
When did we see you a stranger and welcome you, or naked and clothe you? When did we see you ill or in prison, and visit you?'
我们什么时候见了你作客,而收留了你,或赤身露体而给了你穿的?我们什么时候见你患病,或在监里而来探望过你?
And the king will say to them in reply, 'Amen, I say to you, whatever you did for one of these least brothers of mine, you did for me.'
君王便回答他们说:我实在告诉你们:凡你们对我这些最小兄弟中的一个所做的,就是对我做的。
Then he will say to those on his left, 'Depart from me, you accursed, into the eternal fire prepared for the Devil and his angels.
然后他又对那些在左边的说:可咒骂的,离开我,到那给魔鬼和他的使者预备的永火里去吧!
For I was hungry and you gave me no food, I was thirsty and you gave me no drink, a stranger and you gave me no welcome, naked and you gave me no clothing, ill and in prison, and you did not care for me.'
因为我饿了,你们没有给我吃的;我渴了,你们没有给我喝的;我作客,你们没有收留我;我赤身露体,你们没有给我穿的;我患病或在监里,你们没有来探望我。
Then they will answer and say, 'Lord, when did we see you hungry or thirsty or a stranger or naked or ill or in prison, and not minister to your needs?'
那时,他们也要回答说:主啊!我们几时见了你饥饿,或口渴,或作客,或赤身露体,或有病,或坐监,而我们没有给你效劳?
He will answer them, 'Amen, I say to you, what you did not do for one of these least ones, you did not do for me.' And these will go off to eternal punishment, but the righteous to eternal life."
那时,君王回答他们说:我实在告诉你们:凡你们没有给这些最小中的一个做的,便是没有给我做。这些人要进入永罚,而那些义人却要进入永生。”
——The Gospel of the Lord
——基督的福音
1、凡本网注明“来源:天主教周至教区”、“本站讯”的所有内容,版权均属于本教区所有。内容欢迎转载,但请注明出处。
2、凡本网注明“来源:XXX(非本教区或本网站)”的内容,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
3、凡教区、堂区或个人投稿,版权虽属本网,但文责由投稿者自负。
